Sunday, July 27, 2008

Sunday Bilingual News


From Driggs, Idaho

Dear Friends:

Welcome to the weekly communication of the Spanish-English Club! 
I hope you are enjoying the summer season with good weather.
¡Bienvenidos al medio de comunicación semanal del Spanish-English Club! Espero que estén disfrutando la temporada de verano con buen tiempo. 


A fast review of the news from the last seven days shows us very different topics:
Una rápida revisión de las noticias de los últimos siete días nos muestra muy diferentes temas:


- Housing bill: The Senate passed the legislation by a 72-13 vote in a special Saturday session.
- Proyecto de ley sobre viviendas: El Senado aprobó la legislación con 72 votos contra 12 votos en una sesión especial del sábado.
- Dolly’s landfall: This hurricane hit the Gulf of Mexico coast between Mexico and Texas.
- El desembarco del huracán Dolly: Este huracán golpeó la costa del Golfo de México entre México y Texas.

- Radovan Karadzics’ arrest: The former Bosnian Serb leader responsible for the massacre of Srebrenica in 1995 was arrested after a 13-year hunt.
- Captura (o Arresto ) de Radovan Karadzics: El anterior líder serbio bosnio responsable de la masacre de Srebrenica en 1995 fue arrestado después de una búsqueda de 13 años.
- Hole in the fuselage of a Boeing 747: A Qantas airplane made an emergency landing in Manila with a hole in the fuselage.
- Agujero en el fuselaje de un Boeing 747: Un avión de Qantas hizo un aterrizaje de emergencia en Manila con un agujero en el fuselaje.
-
New decline of stocks and indexes of Wall Street. Dow Jones Industrials Average ended the week down 1.1% at 11370.69.
- Nueva declinación de las acciones e índices de Wall Street. Dow Jones Industrials Average finalizó la semana 1,10% debajo en 11370, 69.
-
Crude oil barrel at $123.43 according to Reuters last Friday report.
- El barril de petróleo crudo cerró a $123,43 de acuerdo con el reporte del último viernes de Reuters.


Please, what do you think was the most important news of the last week?
Por favor, ¿cuál piensa que fue la noticia más importante de la última semana?



Some days ago, during my trip from Idaho to California, I had an opportunity to visit Elko, today the most important city on the I-80 between Salt Lake City, Utah and Reno, Nevada.
Algunos días atrás, durante mi viaje de Idaho a California, tuve oportunidad de visitar Elko, hoy la ciudad más importante sobre la autopista Interstatal 80, entre Salt Lake City, en Utah, y Reno, en Nevada.



Now at the Sunday Bilingual News I would like to share with you several pictures of my visit to Elko. Please, see them below.
Ahora en el Sunday Bilingual News, quisiera compartir con ustedes algunas fotografías de mi visita a Elko. Por favor, véalas más abajo.



The pictures are images of Sherman Station, a log house that is a symbol of Nevada's historic heritage.
Las fotografías son imágenes de Sherman Station, una casa de troncos que es símbolo del patrimonio histórico de Nevada.

Special regards

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail
:
trassens-domingo.alberto@att.net


SPANISH PRACTICE – PRÁCTICA DE ESPAÑOL







Sherman Station tells its history
Sherman Station cuenta su historia

Elko is located in the northeastern corner of the state of Nevada, situated on the Humboldt River halfway between Reno and Salt Lake City.
Elko está ubicado en el ángulo noreste del estado de Nevada, situado sobre el río Humboldt, a mitad de camino entre Reno y Salt Lake City.

During the nineteenth century, Elko grew on the Great Basin at an elevation of 5,060 feet, in the most difficult part of the journey to California.
Durante el siglo diecinueve, Elko creció en el Great Basin a una elevación de 5060 pies, en la más difícil parte del camino a California.

More than 250,000 travelers including explorers and adventurers, the rich and the poor, families, fugitives and gold rushers crossed the Great Basin on the road to California.

Muchos más que 250.000 viajeros incluyendo exploradores y aventureros, el rico y el pobre, familias, fugitivos y buscadores de oro cruzaron el Grean Basin en camino hacia California.

The Great Basin was country of cowboys and Indian Territory. Native people lived in the region for thousands of years before the pioneers first passed through.
El Great Basin era país de vaqueros y territorio indio. Los nativos vivieron en la región por miles de años antes que los pioneros pasaran por primera vez.

Some of these travelers decided to build their new homes in different valleys of the Great Basin, near one of the richest gold mines of the world.
Algunos de estos viajeros decidieron construir sus nuevas hogares en diferentes valles del Grean Basin, cerca de una de las minas de oro más ricas del mundo.

In 1875, Valentine and Sophie Walther arrived from Bavaria, Europe to Sherman Creek in the Huntington Valley, 60 miles south of Elko. 
En 1875, Valentín y Sofía Walther llegaron desde Bavaria, Europa al Sherman Creek en el Valle Huntington, 60 millas al sur de Elko.

Years later, Valentine Walther built a two-story home. Valentine and his friends worked three years cutting the timber and built the largest log house in Nevada. 
Años después, Valentín Walter construyó una casa de dos pesos. Valentín y sus amigos trabajaron tres años cortando madera y construyendo la casa más grande de troncos de Nevada.

When the post office was established in the region, the home of Walther family became also a stagecoach stop, post office and community center. From that moment forward, everyone called it Sherman Station.
Cuando el correo se estableció en la región, el hogar de la familia Walter se convirtió además en parada de carruajes, correo y centro comunitario. Desde aquel momento, todos la llamaron Sherman Station.

The complex of Sherman Station included stable, creamery, schoolhouse, building for the carriages and a blacksmith shop.
El complejo de Shernan Station incluía un establo, una cremería, una escuela, un edificio para carruajes y una herrería.

Between 1995 and 1999, the old Sherman Station was relocated to Elko downtown where today is home of the Elko Chamber of Commerce.
Entre 1995 y 1999, la vieja Sherman Station fue reubicada en el centro comercial de Elko donde ahora es la casa de la Cámara de Comercio de Elko.

Despite the time, the structures of the house and the materials reflect the efforts of Valentine Walther to plan his home and select the best wood cut from mountain forests of Nevada.
A pesar del tiempo, las estructuras de la casa y los materiales reflejan los esfuerzos de Valentín Walter en la construcción de la casa y en la selección de la mejor madera de los bosques de las montañas de Nevada.


Vocabulary - Vocabulario:
- blacksmith = herrero
- corner = ángulo, rincón, esquina, curva
- fear = miedo, temor
- fugitive = fugitivo/a
- heritage = patrimonio, herencia
- house = casa
- Indian = Indio/a
- log = tronco, tronco de madera
- pioneer = pionero
- stable = cuadra, caballeriza
- trail = camino, sendero
- western = occidental, del oeste
- wood = madera, bosque


Word of week: cowboy = vaquero .In the past, across South America, normally, the man who rode horses and worked in the countryside received the name of “gaucho”, but “cowboy” and “gaucho” are not synonymous.


Questions:
1) What do you think about the pictures that you are looking?
1) ¿Qué piensa sobre las fotografías que está viendo?

2) What do you think about the pioneers who built their homes in these territories with the fear of the Indians and the fugitives, temperature extremes, violent thunderstorms, high winds, dust, but beautiful scenery?
2) ¿Qué piensa acerca de los pioneros que construyeron sus casas en estos territorios con miedo por los indios y fugitivos, las temperaturas extremas, las violentas tormentas eléctricas, los fuertes vientos, el polvo, pero frente a hermosos panoramas?





--------------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS CORNER
Thanks Anne, Bob, Helene, John, Mary for your messages...

No comments: