Sunday, July 25, 2010

Sunday Bilingual News


Dear Friends:

Hello! Welcome another issue of the Sunday Bilingual News, the weekly communication of the Spanish-English Club!

¡Hola! ¡Bienvenidos a otra edición del Sunday Bilingual News, la comunicación semanal del Spanish-English Club!

During the last few days, politics and economy continued at the top of the headlines for the papers and TV.

Durante los últimos días, política y economía continuaron en el tope de los titulares de los diarios y la televisión.

The midterm elections are pushing different kinds of debates. A lot of observers link the lack of momentum with the low recovery of the economy and the unemployment that hits a lot of people, also professionals and qualified workers who lost their jobs since the stock market debacle of August 2008.

Las elecciones de mitad de término están empujando diferentes clases de debates. Muchos observadores vinculan el vacío del momento con el bajo recupero de la economía y el desempleo que golpea a mucha gente, también a profesionales y trabajadores calificados quienes perdieron sus trabajos desde la derrumbe del mercado bursátil de agosto del 2008.

But the drama of the jobless is not exclusive to the United States. During the last week, some reports from Spain showed this European country is suffering a massive unemployment despite its economy is stronger than the Greek economy.

Pero el drama de los sin trabajo no es exclusivo de los Estados Unidos. Durante la última semana, algunos informes desde España mostraron que este país europeo esta sufriendo un desempleo masivo a pesar que su economía es más sólida que la economía griega.

According to some sources, the Spanish unemployment is connected to the stop of housing developments due to the excessive building projects of the last few years, more than the normal demand for buyers. This situation has harmed a lot of workers from Latin American countries who arrived in Europe during the golden years of the bubble created around the euro as a new strong continental currency after 2001.

De acuerdo con algunas fuentes, el desempleo español está conectado con el alto de los desarrollos urbanísticos debido a los excesivos proyectos de construcción de los últimos años, más de la normal demanda de compradores. La situación ha perjudicado a muchos trabajadores de países latinoamericanos quienes arribaron a Europa durante los años dorados de burbuja creada alrededor del euro como nueva fuerte moneda continental después del 2001.


Other bad news came from China. The explosion of a pipeline in the Yellow Sea produced the largest leak of oil in the history of the Asian Giant. Solders are cleaning the coasts of the sea with all the tools that they have near and also with their hands.

Otra mala noticia llegó de China. La explosión de una tubería en el Mar Amarillo produjo el mayor escape de petróleo en la historia del Gigante Asiático. Los soldados están limpiando las costas del mar con todas las herramientas que ellos tienen a su alcance y también con sus propias manos.

Here in the United States, Florida and the states of the Golf of Mexico were braced for the threat of the tropical storm Bonnie between Wednesday and Thursday. Press comments said the tropical storms and possible hurricanes could present new challenges to the BP’s effort to stop the oil spill of the well damaged by the explosion of last April.

Aquí en los Estados Unidos, Florida y los estados del Golfo de México estuvieron preparándose por la amenaza de la tormenta tropical Bonnie entre el miércoles y jueves. Comentarios de la prensa dijeron que las tormentas tropicales y posibles huracanes podrían presentar nuevos desafíos al esfuerzo de BP para parar el derrame de petróleo del pozo dañado por la explosión del pasado abril.

Also during the week, President Obama signed financial reform legislation that puts much of the attention in the biggest US banks but not in financial system linked with the poorest American population.

También durante la semana, el Presidente Obama firmó ley de reforma financiera que pone mucha atención en los grandes bancos de los Estados Unidos pero no en el sistema financiero vinculado con la población americana más pobre.

In a new public presentation, Ben Bernanke, head of the US Federal Reserve, promised to bolster the financial system if it needs. Till now, during the last months, the Federal Reserve was only another observer of the different movements of the economy and finance of the country.

En una nueva presentación pública, Ben Bernanke, cabeza de la Reserva Federal de los Estados Unidos, prometió reforzar el sistema financiero si se necesita. Hasta ahora, durante los últimos meses, la Reserva Federal fue solamente otro observador más de los diferentes movimientos de la economía y las finanzas del país.

The week ended with an important advance of the major stock indexes of Wall Street. The Dow Jones Industrials Average rose 102 points, or 1%, to 10424.62 on Friday, up 3.2% for the week. The S&P 500 index climbed over 1100 for the first time in the month.

La semana terminó con un importante avance de los principales índices de acciones de Wall Street. El Dow Jones Industrials Average creció 102 puntos, o sea 1%, para cerrar en 10.424,62 el viernes, arriba de 3,20% por la semana. El índice S&P 500 trepó sobre los 1.100 por primera vez en el mes.

Again, as a summary of the week, the most important news showed that the November elections and the back and forth of the economy are the concern of analysts and business people. In general, independent voters are not satisfied with government initiatives to reactive the economy and reduce the pain of the workers without reasonable incomes. We continue driving across a road with a lot of potholes.

De nuevo, como resumen de la semana, las más importantes noticias mostraron que las elecciones de noviembre y el ir y venir de la economía son las preocupaciones de los analistas y la gente de negocios. En general, los votantes independientes no están satisfechos con las iniciativas del gobierno para reactivar la economía y reducir el pesar de los trabajadores sin razonables ingresos. Continuamos manejando a través de una ruta con muchos baches.

All the best,

Domingo

Domingo A. Trassens

Spanish-English Club
Electronic mail: domingo.trassens@gmail.com
URL: http://spaengclub.blogspot.com

Questions - Preguntas:

1) From your point of view, what was the worst subject for the last week?

1) Desde vuestro punto de vista, ¿cuál fue la peor noticia de la última semana?

2) And what was the best news from the last week?

2) ¿Y cuál fue la mejor noticia de la última semana?

Vocabulary - Vocabulario:

- bolster =
reforzar
- brace = reforzar, asegurar
- economy = economía

- jobless = sin trabajo
- leak = escape
- ownership = posesión
- pipeline = tubería, cañería

- politics = politica
- pothole = bache

-----------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS AND LIBRARY CORNER

Thanks to Bev, Bob, Erika, Susanne for your messages and support.




We continue driving across a road with a lot of potholes

Sunday, July 18, 2010

Sunday Bilingual News


Dear Friends:

Hello! Welcome to a new weekly communication of the Spanish-English Club! During the current month our communications have not been continuous but we expect to return to normal way of the weekly bilingual analysis in August.

¡Hola! ¡Bienvenidos a una nueva comunicación semanal del Spanish-English Club! Durante el presente mes, nuestras comunicaciones no han sido continuas pero esperamos retornar al camino normal de los análisis bilingües semanales en agosto.

During the last few days one piece of optimistic news was the apparent stop of the oil spill in the Gulf of Mexico.

Durante los últimos días, una parte de las noticias optimistas fue la aparente suspensión del derrame de petróleo en el Golfo de México.

On the negative side, the antenna problems of the iPhone 4 opened a new question mark about the flaws of technology creatures.

Del lado negativo, los problemas de antena del iPhone 4 abrieron un nuevo interrogante acerca de los defectos de las criaturas de la tecnología.

On Tuesday the financial report for Intel showed better figures for the semiconductor leader than previous expectations. On Thursday, investors were disappointed with the quarterly report of the giant of the Internet, Google. Next week, other important companies from different economic sectors will publish earnings and incomes for the quarter of April-June 2010.

El martes, el informe financiero de Intel mostró mejores números del líder de semiconductores que expectativas previas. El jueves, los inversores estuvieron desconformes con el reporte trimestral del gigante de Internet, Google. En la próxima semana, otras importantes compañías de diferentes sectores económicos publicarán las ganancias e ingresos del trimestre abril-junio 2010.

On Friday, the major indexes of the New York financial markets fell after the report of consumer sentiment reflected a general disappointment for the quarterly earnings posted by Bank of America and Citigroup.


El viernes, los principales índices de los mercados financieros de Nueva York cayeron después de un informe de sentimientos de consumidor que mostró un desacuerdo general por las ganancias trimestrales informadas por el Banco de América y el Citigroup.

WE ARE NOT PERFECT

NOSOTROS NO SOMOS PERFECTOS

Apple CEO Steve Jobs apologized on Friday to buyers who are unhappy with the new smart phone of his company with an expression that produced all kinds of reactions: “We’re not perfect”.

El CEO de Apple, Steve Jobs, el viernes pidió disculpas a los compradores que no están conformes con el nuevo teléfono inteligente de su compañía con una expresión que produjo toda clase de reacciones: “Nosotros no somos perfectos”.

Despite all the efforts of the experts in technology, frequently we can see that nothing made by the human beings is always perfect. As crucial issues that showed our limits we have to remember the NASA Space Shuttle Columbia destroyed during the re-entry to the atmosphere on February 1, 2003 that killed all seven crew members.

A pesar de todos los esfuerzos de los expertos en tecnología, frecuentemente nosotros podemos ver que nada hecho por los seres humanos es siempre perfecto. Entre los hechos cruciales que mostraron nuestros límites tenemos que recordar el Vehículo Espacial Columbia de la NASA destrozado durante la re-entrada a la atmósfera el 1ero de febrero del 2003 que mató a todos sus siete miembros de la tripulación.

Comparing technical flaws, according to the information provided by Apple only five of every 1000 devices reported antenna problems. This implies till now, the iPhone could continue as one of the successful creatures in the technology arena.

Comparando defectos técnicos, de acuerdo con la información suministrada por Apple sólo cinco de cada 1000 dispositivos registraron problemas de antena. Esto implica hasta ahora, iPhone podría continuar como una de las exitosas criaturas en la arena tecnológica.

This is the summary of the week in a new transition period with focus on the November elections and the back and forth of the economy after some signs of recovery that we saw in the beginning of the current year. The analysts don’t see important economic changes in the near future with some exceptions, and external observers disagree with behavior of the Washington politicians who put the interests of the parties first and don’t fight for the people and the dramas of the jobless and homeless.

Este es el resumen de la semana en un nuevo período de transición con foco en las elecciones de noviembre y con el para acá y para allá de la economía después de algunos signos de recupero que vimos en el comienzo del año corriente. Los analistas no ven importantes cambios económicos en el futuro próximo con algunas excepciones, y los observadores externos discrepan con la conducta de los políticos de Washington quienes ponen los intereses de los partidos en primer lugar y no luchan por la gente y los dramas de desempleo y los sin techo.

All the best,


Domingo

Domingo A. Trassens

Spanish-English Club
Electronic mail: domingo.trassens@gmail.com
URL: http://spaengclub.blogspot.com

Questions - Preguntas:


1) From your point of view, what was the worst subject for the last week?
1) Desde vuestro punto de vista, ¿cuál fue la peor noticia de la última semana?

2) And what was the best news from the last week?
2) ¿Y cuál fue la mejor noticia de la última semana?

Vocabulary - Vocabulario:

- antenna =
antena

- atmosphere = atmósfera
- back and forth = de acá para allá
- flaw = defecto
- homeless = sin hogar, sin techo
- jobless = sin trabajo
- semiconductor = semiconductor
- smart phone = teléfono inteligente
- space shuttle = transbordador espacial, vehículo espacial

-----------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS AND LIBRARY CORNER

Thanks to Bev, Bob, Camilla, Carl, and Helene for your messages and support.




We are not perfect despite our technology advances.

Sunday, July 4, 2010

Sunday Bilingual News


Dear Friends:

Hello! Welcome to a new weekly communication of the Spanish-English Club! Despite some difficulties to produce the classic Sunday Bilingual News, we cannot omit this day intimately linked with the roots of the United States.

¡Hola! ¡Bienvenidos a una nueva comunicación semanal del Spanish-English Club! A pesar de algunas dificultades para producir el clásico Sunday Bilingual News, nosotros no podemos omitir este día estrechamente vinculado con las raíces de los Estados Unidos.

Today is the Independence Day of the United States. By the way, after fighting began between the colonists and the British Army, representatives of the colonies met in 1775. It was the Second Continental Congress of the colonists angry about British laws that treated them unfairly. This Congress asked Thomas Jefferson and others to write the Declaration of Independence.

Hoy es el Día de la Independencia de los Estados Unidos. A propósito, después de que las luchas comenzaron entre los colonos y la armada británica, representantes de las colonias se reunieron en 1775. Este fue el Segundo Congreso Continental de los colonos enojados acerca de las leyes británicas que los trataban a ellos en forma injusta. Este Congreso le pidió a Thomas Jefferson y otros escribir la Declaración de la Independencia.

On July 4, 1776, the Second Continental Congress adopted the Declaration of Independence. The purpose of the Declaration was to announce the separation of the colonies from England.

El 4 de Julio de 1776, el Segundo Congreso Continental adoptó al Declaración de la Independencia. El propósito de la Declaración fue anunciar la separación de las colonias de Inglaterra.

Now, 234 years after that important milestone of the history of the country approximately 25% of US citizens and residents don’t know on July 4th from which country did the United States declared its independence.

Ahora, 234 años después de aquel importante mojón de la historia del país aproximadamente 25% de los ciudadanos americanos y residentes no conocen de cual país los Estados Unidos declaró su independencia el 4 de Julio.

July 2010 Marist Poll unveiled only 74% of national residents know the United States declared its independence from Great Britain. 20% of answers were “unsure” and 6% referenced other countries like France, China, Japan, Mexico, and Spain.

La Encuesta Marista de Julio 2010 reveló que solamente 74% de los recientes nacionales conocen que los Estados Unidos declararon su independencia de Gran Bretaña. 20% de las respuestas fueron “inseguras” y un 6% hizo referencia a otros países entre ellos: Francia, China, Japón, México, y España.

In summary, the Marist Poll shows a big ignorance of a significant group of members of this nation that looks like an insult against the Founding Fathers of the country, a very sad note for this new celebration of Independence Day.

En resumen, la Encuesta Marista muestra gran ignorancia de un significativo grupo de los miembros de esta nación que luce como un insulto contra los Padres Fundadores del país, una muy triste nota para esta nueva celebración del Día de la Independencia.

Happy Independence Day!

Domingo


Domingo A. Trassens
Spanish-English Club
Electronic mail:
domingo.trassens@gmail.com
URL: http://spaengclub.blogspot.com

Questions - Preguntas:

1) From your point of view, what was the worst subject for the last week?
1) Desde vuestro punto de vista, ¿cuál fue la peor noticia de la última semana?

2) And what was the best news from the last week?
2) ¿Y cuál fue la mejor noticia de la última semana?

Vocabulary - Vocabulario:

- angry = enojado, enojada, enojados, enojadas
- colony, colonies = colonia, colonias
- colonist = colono
- congress = congreso
- declaration = declaración
- Great Britain = Gran Bretaña
- independence = independencia
- milestone = mojón
- unsure = inseguro, insegura

-----------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS AND LIBRARY CORNER

Thanks to Bev, Bob, Carl, and Helene for your messages and support.