Sunday, July 20, 2008

Sunday Bilingual News



From Driggs, Idaho

Dear Friends:



Hello! Today I have something very different to share with you through this Sunday Bilingual News issue.

¡Hola! Hoy tengo algo muy diferente para compartir con ustedes a través de este número de Sunday Bilingual News.

Last week, I traveled from the Teton Valley to San Francisco, California driving a car through the south of Idaho, Utah, Nevada and California approximately 1100 miles.


La semana última, viajé desde el Valle Tetón hasta San Francisco, California manejando en automóvil a través del sur de Idaho, Utah, Nevada y California aproximadamente 1100 millas.

At different times, I have driven Los Angeles, Las Vegas and San Diego between California and Nevada. To know the high desert of Northern Nevada and the Great Salt Lake of Utah is a very different picture.

In diferentes oportunidades, he manejado a través de Los Angeles, Las Vegas y San Diego, entre California y Nevada. Conocer el alto desierto del Norte de Nevada y el Gran Lago de Sal de Utah es una imagen muy diferente.

Before we continue with my new trip, I would like to know what was the most important news for you in the last seven days:

Antes de que continuemos con mi nuevo viaje, quiera conocer cuál fue la más importante para usted en los últimos siete días:

1) U.S. Government plan to support the troubled mortgage giants Fannie Mae and Freddie Mac?

1) ¿El Gobierno de los Estados Unidos proyecta apoyar a los gigantes de las hipotecas con problemas Fannie Mae y Freddie Mac?

2) Trip of Senator Barack Obama through European and Middle Eastern countries? German Chancellor Angela Merkel questioned a possible Senator Obama’s speech at the Brandenburg Gate, the symbol of German reunification.

2) ¿El viaje del Senador Barck Obama a través de países europeos y de Medio Oriente? La canciller alemana Angela Merkel cuestionó un posible discurso del Senador Obama en la Puerta de Brandernburgo, símbolo de la reunificación alemana.

3) Exchange of two Israeli dead soldiers for five Lebanese alive terrorists between Israel and Hezbollah? Some analysts say this move puts closure on Middle Eastern 2006 war.

3) ¿El intercambio de dos soldados israelitas muertos por cinco terroristas libaneses vivos entre Israel y Hezbollah? Algunos analistas dicen que este movimiento pone cierre a la Guerra del 2006 en Medio Oriente.

4) The partial recovery of stocks and indexes of Wall Street? Dow Jones Industrials Average climbed 49.91 points to close at 11496.57 last Friday. For the week, this key indicator of the New York markets gained 3.6% as financial shares rebounded.

4) ¿El parcial recupero de las acciones e índices de Wall Street? Dow Jones Industrials Average subió 49,91 puntos para cerrar en 11496,57 el viernes último. Por la semana, este indicador clave de los mercados de Nueva Cork ganó 3,60% como consecuencia del rebote de las acciones financieras.

Please see the pictures below. After that, imagine a story…

Por favor mire las fotografías de abajo. Después imagine una historia...

Special regards

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
trassens-domingo.alberto@att.net

SPANISH PRACTICE – PRÁCTICA DE ESPAÑOL

Desert, rocks, dust, salt… - Desierto, rocas, polvo, sal…









When you begin a journey on Interstate 80 from the Great Salt Lake in Utah, all are surprises. Big signs alert “no services” you will see for miles and miles… Your eyes only see big white extensions of salt… No houses, no animals… The traffic of cars and trucks is reduced. On the horizon, naked ranges of mountains complete the scenery.

Cuando usted comienza su viaje en la autopista Interestatal 80 desde el Gran Lago Salado en Utah, todo son sorpresas. Grandes señales alertan que usted no va encontrar servicios por millas y millas…Sus ojos sólo ven grandes extensiones blancas de sal… No casas, no animales… El tráfico de automóviles y camiones es reducido. En el horizonte, cadenas de montañas sin vegetación completan el escenario.

On the border between Utah and Nevada, a complex of casinos and gaming resources shows the entrance to a new territory. After several miles, all are rocks, dust and desert. But you can perceive something is behind this hard scenery.

En el borde entre Utah y Nevada, un complejo con casinos e instalaciones para juegos muestra la entrada a un nuevo territorio. Después de algunas millas, todo son rocas, polvo y desierto. Pero usted puede percibir algo detrás de este duro escenario.

In the distance, you notice you are not alone… The big rocks without green hide mystery and ghosts.

En la distancia, usted nota que no está sólo… Las grandes rocas sin verde escoden misterio y fantasmas.

In special way, when the wind blows high and the dust blows from one place to another, you can hear noises, strange voices… You can imagine the spirits of the ancestors of that land awaking from their tombs.

En especial manera, cuando el viento sopla fuerte y el polvo va de un lugar a otro, usted puede oír ruidos, extrañas voces… Usted puede imaginar a los espíritus de los antepasados de la tierra despertando de sus tumbas.

Definitively, the trip through Interstate 80 is a tour across Nevada’s Indian Territory that puts you in touch a rich heritage and the mystery of a civilization very different from the Western culture of the big cities of the United States.

Definitivamente, el viaje a través de la autopista Interestatal 80 es una excursión a través del territorio indio de Nevada, que pone a usted en contacto con una rica herencia y el misterio de una civilización muy diferente a la cultura occidental de las grandes ciudades de los Estados Unidos.

In my case, a past resident from the South American continent, the high desert of Northern Nevada brings me back memories of my long trips through the Argentinian’s Patagonia from the Andes range to the Atlantic Ocean and from the Pampas to Tierra del Fuego.

En mi caso, en el pasado, residente del continente sudamericano, el alto desierto del norte de Nevada me trae recuerdos de mis largos viajes a través de la Patagonia Argentina desde la cadena de los Andes hasta el Océano Atlántico y desde las pampas hasta Tierra del Fuego.

Vocabulary - Vocabulario:

- arid = arido
- ancestor = antepasado
- blow = soplar, sopla
- continent = continente
- desert = desierto
- Indian = indio
- mountains = montañas
- rocks = rocas
- salt = sal
- tomb = tumba
- wind = viento
- wind blows high = viento sopla fuerte

What do you think when you see these pictures?

¿Que piensa cuando usted ve estas fotografías?

What do you think about the mysteries of the desert?

¿Que piensa acerca de los misterios del desierto?

--------------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS CORNER

Thanks Bob,Nathan, Tina for your messages...

No comments: