Sunday, October 4, 2009

Sunday Bilingual News


Dear Friends:

Welcome to another Sunday Bilingual News! Again we are coming back to the analysis of the main news of the last few days from a bilingual perspective.

¡Bienvenidos a otro Sunday Bilingual News! Nuevamente estamos retornando al análisis de las principales noticias de los últimos días desde una perspectiva bilingüe.

For you, what was the most important news of the last week?
- The Typhoon Ketsana flooding Philippines, and the deadly sea earthquakes that devastated American Samoa and Indonesia?
- The nuclear talks between Iran and the United States in Switzerland?
- The election of Rio as the host of the 2016 Olympics?
- The new events in Afghanistan and the debate about more troops on the ground?
- The nation’s unemployment rate that rose to 9.8 percent in September when the employers cut 263,000 jobs?

Para ustedes, ¿cuál fue la más importante noticia de la semana?
-¿El tifón Ketsana inundando Filipinas, y los mortales terremotos marinos que devastaron Samoa Americana e Indonesia?
-¿Las conversaciones nucleares entre Irán y los Estados Unidos en Suiza?
- ¿La elección de Río como anfitrión de las Olimpíadas 2016?
- ¿Los nuevos acontecimientos de Afganistán y el debate acerca de más tropas en el terreno?
- ¿La tasa nacional de desempleo que creció a un 9,80% en septiembre cuando los empleadores cortaron 263.000 posiciones de trabajo?

Personally, I think the cases of the typhoon and earthquakes in the Pacific Ocean are a huge a tragedy. But for the other side, the new unemployment rate shows government and companies till now don’t realize the figures are only figures, no real human beings suffering poverty.

Personalmente, yo pienso que los casos del tifón y terremotos en el Océano Pacífico son una tragedia enorme. Pero por el otro lado, la nueva tasa de desempleo muestra que gobierno y compañías hasta ahora no se dan cuenta que los números son sólo números, no son seres humanos reales sufriendo pobreza.

ANALYSIS OF THE NEWS


TEARS OF THE POVERTY

LAS LÁGRIMAS DE LA POBREZA

A month ago when the U.S. Labor Department unveiled the figures of August, media and government were glad because the statistics reflected better figures from previous expectations. Now they are worried, but all the eyes are imaging better figures on the months to come.

Un mes atrás, cuando el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos reveló los números de agosto, los medio y el gobierno estuvieron contentos porque las estadísticas reflejaron mejores números que previas expectativas. Ahora ellos están preocupados, pero todos los ojos están imaginando mejores números en los meses por venir.

From my point of view, to look only at statistics is the wrong way to touch reality. Frequently, figures don’t reflect the different faces of poverty. They don’t show the empty pockets of all the new individuals who are becoming poor because they were working for lower incomes and increasing their bank debts with high interest rates for months and months.

Desde mi punto de vista, mirar solamente estadísticas es un camino equivocado para tocar la realidad. Frecuentemente, los números no reflejan las diferentes caras de la pobreza. Ellos no muestran los bolsillos vacíos de todos los nuevos individuos quienes se han vuelto pobres porque estuvieron trabajando por ingresos muy bajos e incrementando sus deudas bancarias con altas tasas de interés por meses y meses.

For years, maybe for decades, this rich country, its institutions, its companies, and its leaders were busy dreaming how make more money, inflating new colorful balloons of fantastic happiness, or building marvelous paper palaces.

Por años, tal vez décadas, este rico país, sus instituciones, sus compañías, y sus líderes estuvieron ocupados soñando como hacer más dinero, inflando coloridos globos de fantásticas felicidades, y construyendo maravillosos palacios de papel.

When we look from the air, cities like Las Vegas, Miami Beach, Orlando and the beautiful villas of South California, we believe here is the paradise of the dollars and stocks. But how many of these constructions were built with false documents, while with the other hand we offered as a gift to China, India, and Vietnam all our technology and factories that in other times where the foundation of Detroit, California, New York, Ohio, and the most important industrial poles of the United States?

Cuando nosotros miramos desde el aire ciudades tales como Las Vegas, Miami Beach, Orlando y las hermosas villas del sur de California, creemos que este es el paraíso de los dólares y las acciones. Pero, ¿cuántas de esas construcciones fueron construidas con documentos falsos, mientras que con la otra mano ofrecimos como un regalo a China, India y Vietnam toda nuestra tecnología y fábricas que en otros tiempos fueron la fundación de Detroit, California, Nueva York, Ohio, y los más importantes polos industriales de los Estados Unidos?

The problem is till now is a lot of rich people and politicians continue blindly in front of the collapse because they don’t see face to face these human beings who are hungry in this rich country. They continue thinking about luxury cars, expensive mansions and beautiful glassed skyscrapers, or dreaming about more fantastic Olympic events, while the banking institutions don’t assemble social answers to all the people who are immersed in the real drama of our streets and homes.

El problema es que hasta ahora mucha de la gente rica y políticos continúan ciegos en frente al derrumbe porque ellos no ven cara a cara a estos seres humanos que están hambrientos en este rico país. Ellos continúan pensando en automóviles lujosos, costosas mansiones y hermosos rascacielos vidriados, o soñando en más fantásticos eventos olímpicos, mientras que las instituciones bancarias no ensamblan respuestas sociales para toda la gente que está inmersa en el drama real de nuestras calles y hogares.

In summary, Afghanistan, and the rescue of the victims of Pacific’s disasters maybe will receive their answer soon because they are the pictures everybody watches on the screen of the TV. Meanwhile, we will have to wait a long time to solve the deep reality of our own backyards because from helicopters and luxury cars our leaders don’t touch the tears of hungry, the pain of door-knocks without answers, and the counting of the lost pennies held in the pocket in exchange for a slice of bread.

En resumen, Afganistán, y el rescate a las víctimas de los desastres del Pacífico tal vez recibirán su respuesta pronto porque ellos son las imágenes que todos ven en la pantalla de la televisión. Mientras tanto, nosotros tendremos que esperar largo tiempo para resolver la profunda realidad de nuestros traspatios porque los helicópteros y los automóviles lujosos no tocan las lágrimas del hambriento, el dolor de los golpes de puerta sin respuestas, y el conteo de los últimos centavos del bolsillo a cambio de una rebanada de pan.

All the best,

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail: trassens-domingo.alberto@att.net

BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Questions - Preguntas:

1. Could you describe the worst news for the last week from your point of view?
1. ¿Podría describir cuál fue la peor noticia de la última semana desde vuestro punto de vista?

2. And what was the best news from the last week?
2. ¿Y cuál fue la mejor noticia de la última semana?

Vocabulary - Vocabulario:

- balloon = globo
- deadly = mortal, fatal
- devastate = devastar
- earthquake = terremoto
- expensive = caro, costoso
- factory, factories = fábrica, fábricas
- flood, flooding = inundar, inundando
- glassed = vidriado, vidriada, vidriados, vidriadas
- headline = titular
- host = anfitrión
- hunger =
hambre
- hungry = hambriento, hambrienta, hambrientos, hambrientas
- inflate = inflar
- intensive = intensivo, intensiva, intensivos, intensivas
- luxury = lujo, de lujo
- meanwhile = mientras tanto
- palace = palacio
- penny = penique, centavo
- realize = darse cuenta
- slide = rebanada
- story = historia, relato
- skyscraper, skyscrapers = rascacielos, rascacielos
- statistics = estadísticas
- tears =
lágrimas
- typhoon =
tifón

- Afghanistan = Afganistán
- Brazilians =
brasileños, brasileñas
- Iran = Irán
- New York = Nueva York
- Philippines = Las Filipinas
- Rio = Río
- Switzerland = Suiza
-----------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS AND LIBRARY CORNER

Thanks Bev for your sensitivity to the tears of the hunger. Thank you Bob, Carl, Erika, Tina for your messages.



This is a common picture in a lot of street crossing areas of the main avenues in South Florida today. By the way, two days ago, I couldn’t take a picture when I saw a man 65 years old in Davie, Florida showing this legend: “No job! No food! Could I continue living?”

Is God behind this cloud looking at us? Or is he in Rio congratulating the Brazilians who will have bread and entertainment for the 2016 Olympics?

No comments: