Sunday, July 12, 2009

Sunday Bilingual News


Dear Friends:

Hello! Welcome to a new weekly communication of Spanish-English Club! Are you enjoying the sun and the good things of the summer?

¡Hola! ¡Bienvenidos a una nueva comunicación semanal del Spanish-English Club! ¿Están disfrutando el sol y las buenas cosas del verano?

Today, the selection of the more important issues of the last week is hard work. From Moscow to Ghana and from the death of Robert McNamara to the foundation of New General Motors, we have a lot of news in between.

Hoy, la selección de los más importantes asuntos de la última semana es un trabajo duro. Desde Moscú a Ghana y desde la muerte de Robert McNamara a la fundación de una Nueva General Motors, tenemos muchas noticias entre medio.

For you, what was the main subject of the last few days?
- Did you continue looking at the news from Honduras? Did you know former President Manuel Zelaya couldn’t return to his country?
- Did you pay attention about the ethnic clashes in Xinjiang, China, between Muslim Uighurs and Han Chinese that left at least 156 dead and more than 1,000 wounded?
- Did you follow the President Obama’s trip to Russia and his meetings with President Dmitri A. Medvedev and Prime Minister Vladimir V. Putin?
- Do you know that President Obama met Pope Benedict XVI in Vatican City? They agreed on helping the poor.
- Did you read about all the cuts General Motors made to get out of bankruptcy protection? Pontiac, Hummer, Saturn are not more GM products.
- Do you know the main Wall Street indexes fell again for the week?

Para ustedes, ¿cuál fue el principal asunto de los últimos días?
- ¿Continuaron mirando las noticias de Honduras? ¿Saben que el ex-Presidente Manuel Zelaya no pudo retornar a su país?
- ¿Prestaron atención acerca de los choques étnicos en Xinjiang, China, entre los musulmanes Uighurs y los chinos Han que dejó al menos 156 muertos y más de 1000 heridos?
- ¿Siguieron el viaje del Presidente Obama a Rusia y sus encuentros con el Presidente Dmitri A. Medvedev y el Primer Ministros Vladimir V. Putin?
- ¿Saben que Presidente Obama se encontró con el Papa Benedicto XVI en la Ciudad del Vaticano? Ellos estuvieron de acuerdo en la ayuda a los pobres.
- ¿Leyeron sobre todo los cortes que General Motors hizo para salir de la protección de la bancarrota? Pontiac, Hummer, Saturn no son más productos GM.
- ¿Saben que los principales índices de Wall Street cayeron de nuevo por la semana?

From my point of view, the most important event the week was the G-8 Summit in L’Aquila, Italy. Two key issues of this conference were climate warming and the food problem of the poor countries.

Desde mi punto de vista, el evento más importante de la semana fue la Cumbre G-8 en L´Aquila, Italia. Dos asuntos claves de esta conferencia fueron el recalentamiento del clima y el problema de la comida de los países pobres.

In particular, I paid attention to the initiative about food for poor countries. Personally, I have my doubts about the attitude of rich countries in favoring poor countries because frequently, when the rich people give something it is not because they realize what is poverty, they think in the terms of new businesses being established... But at least we have to believe in the sensitivity of all who felt the pain of hunger next to their stomachs. Of course, poverty is more than food. It is the "No!" that bleeds hearts and sink children, adults and elders in a sea of gloom and desperation.

En particular, yo presté atención a la iniciativa acerca de la comida para los países pobres. Personalmente, tengo mis dudas acerca de la actitud de los países ricos a favor de los países pobres porque frecuentemente, cuando la gente rica da algo es no porque ellos se dan cuenta qué es la pobreza, ellos piensan en los términos de establecer nuevos negocios… Pero al menos tenemos que creer en la sensibilidad de todos aquellos que sintieron el dolor del hambre cerca de sus estómagos. Por supuesto, pobreza es más que comida. Es el "¡No!" que sangra corazones y sumerge a chicos, adultos y ancianos en un mar de tristeza y desesperación.

All the best,

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net

ANALYSIS OF THE NEWS

What poverty really is?
¿Qué realmente es la pobreza?

- The week began on Monday July 6 with the visit of President Obama to Moscow. It was the first Russian-American summit meeting since the new administration arrived in Washington DC. President Obama and President Dmitri A. Medvedev announced a preliminary agreement about nuclear weapons.
Questions:
. For you, what was the most important issue of this two-day summit between the American and Russian top authorities?
. Do you believe it is possible a peaceful understanding between the two powers?

- La semana comenzó el lunes 6 de Julio con la visita del Presidente Obama a Moscú. Fue la primera reunión cumbre rusa-americana desde que la nueva administración llegó a Washington DC. El Presidente Obama y el Presidente Dmitri A. Medvedev anunciaron un acuerdo preliminar sobre armas nucleares.
Preguntas:
- Para ustedes, ¿cuál fue el más importante asunto de la cumbre de dos días entre las máximas autoridades americanas y rusas?
- ¿Creen que es posible un entendimiento pacífico entre las dos potencias?

- Also on Monday, Robert S McNamara died at 93. According to different historical analysts, McNamara was the architect of the Vietnam War. He frequently denied that it was a futile war, but external observers think very different.
Questions:
. Do you know something of the biography of this controversial protagonist of Unites States politics? He wrote his own memories justifying the reasons of the Vietnam War. He never showed a real regret for the social and political consequences of this war.

- También el lunes, Robert S McNamara murió a los 93 años de edad. De acuerdo con diferentes analistas históricos, McNamara fue el arquitecto de la Guerra de Vietnam. Él frecuente negó que haya sido una guerra vana, pero observadores externos piensan diferente.
Preguntas:
. ¿Conocen algo sobre la biografía de este polémico protagonista de la política de los Estados Unidos? Él escribió sus propias memorias justificando las razones de la Guerra de Vietnam. Él nunca mostró un verdadero remordimiento por las consecuencias sociales y políticas de esa guerra.

-On Wednesday, July 8, Google revealed its plan to build Chrome OS, a computer operating system to compete with Microsoft Windows. The new software will be the next step of the current Chrome browser.
Questions:
.If Google effectively creates a Windows’ killer, would you leave the Microsoft operating system to work with Chrome?

- El miércoles 8 de Julio, Google reveló su plan de construir el Chrome OS, un sistema operativo para computadores que competirá con Microsoft Windows. El nuevo programa será el siguiente paso del actual navegador Chrome.
Preguntas:
. Si Google efectivamente crea un matador de Windows, ¿podrían ustedes dejar el sistema operativo de Microsoft para trabajar con Chrome?

- Also on Wednesday, the G8 Summit began in L’Aquila, Italy with the assistance of authorities of Canada, the Russian Federation, France, Germany, Japan, Italy, the United Kingdom, and the United States.
On the President's agenda, the main issues were: the global economic and financial crisis, the restoration of grassroots confidences, and a boost for growth on a more solid and balanced basis. The presidents and prime ministers also focused on the social aspect of employment, the weaker sectors of society both in the industrially advanced countries and in the poorer countries; food shortage; and the struggle against climate changes.

- También el miércoles, la Cumbre G8 comenzó en L’Aquila, Italia, con la asistencia de autoridades de Canadá, Federación Rusa, Francia, Alemania, Japón, Italia, el Reino Unido y los Estados Unidos.
En la agenda de los Presidentes, los principales asuntos fueron: la crisis económica y financiera mundial, la restauración de las confianzas populares, y un estímulo para el crecimiento más sólido y balanceado de las bases. Los presidentes y primeros ministros también enfocaron el aspecto social del empleo, los sectores débiles de la sociedad tanto en los países industrialmente avanzados como en los más pobres, la escasez de alimento, y la lucha contra los cambios del clima.

- On Friday, July 10, the G8 Summit concluded with the participation by the leaders of 40 States and International Organizations. The extended group of representatives of the world approved a special initiative to invest 20 billion dollars in 3 years to encourage rural development of poor countries.
Questions:
. What is your opinion about the Initiative of L’Aquila relating to the rural development of poor countries?
. Do you think this initiative will stop or reduce the hanger of the poor communities and individuals across the work?
. Is this initiative enough to redirect food problems and relieve the painful situation that millions of people are living across the planet?

- El viernes 10 de Julio, la Cumbre G8 concluyó con la participación de líderes de 40 estados y organizaciones mundiales. El grupo extendido de representantes del mundo aprobó una iniciativa especial de invertir 20 mil millones de dólares en tres años para estimular el desarrollo rural de los países pobres.
Preguntas:
. ¿Cuál es vuestra opinión acerca de la Iniciativa de L’Aquila relativa al desarrollo rural de los países pobres?
. ¿Es está iniciativa suficiente para encausar los problemas de alimento y aliviar la dolorosa situación que millones de personas están viviendo a través del planeta?

- The financial week ended again in the negative territory on the New York markets. The Dow Jones Industrials Average lost 134.22 points, or 1.62% on the week closing at 8,146.52. In the same period, Nasdaq Composite declined 40.49 points, or 2.25%, closing the week at 1,756.03. Also during the five operations days, S&P 500 went down 1.93%, and NYSE Composite dropped 2.56%.
Questions:
. Are you buying stock? The stock of Google gained 1.45% on the week to close at $414.40.

- La semana financiera finalizó nuevamente en territorio negativo en los mercados de Nueva York. El índice Dow Jones Industrials Average perdió 134,65 puntos, o 1,62% en la semana, cerrando en 8.146,52. En el mismo período, Nasdaq Composite declinó 40,49 puntos, o sea 2,25%, cerrando la semana en 1.756,03. También durante los cinco días de operaciones, S&P 500 fue hacia abajo 1,93%, y NYSE Composite dejó caer 2,56%.
Preguntas:
. ¿Están comprando acciones? La acción de Google ganó 1,45% en la semana, para cerrar en $414,40.

In summary, the week was intense, exhausting, controversial, and without a terminal mark of punctuation.

- En resumen, la semana fue intensa, agotadora, polémica, y sin un punto final.

Meanwhile, the main displays positioned in front of the leaders of the rich countries, showed terrible pictures of the misery that remains cruel and hard in the lands of the New Millennium.

Mientras tanto, las principales pantallas ubicadas frente a los líderes de los países ricos mostraron terribles imágenes de la miseria que permanece cruel y dura en las tierras del Nuevo Milenio.

But the most important, all these actions helped again to re-open key questions about what poverty really is…
- Is it not food over the home table?
- Is it not money in the pocket to buy what we need for a normal life?
- Is it the bad nutrition of children, adults and elders in marginal communities?
- Is it the low education to use agricultural and other resources in an effective way?
- Or is it the “NO!” that closes doors against the noses of human beings who want to earn respectably their own money to feed themselves and their families?

Pero lo más importante, todas estas acciones ayudan nuevamente a reabrir preguntas claves acerca de lo que la pobreza realmente es…
- ¿Es carencia de comida en la mesa del hogar?
- ¿Es falta de dinero en el bolsillo para comprar lo que necesitamos para una vida normal?
- ¿Es la mala nutrición de chicos, adultos y ancianos en las comunidades marginales?
- ¿Es la falta de educación como para usar la agricultura y otros recursos en una forma efectiva?
- ¿O es el “¡NO!” que cierra puertas contra las narices de los seres humanos que quieren ganar su propio dinero decentemente para alimentarse ellos mismos y a sus familias?


BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Questions -
Preguntas:

1. Could you describe the worst news for the last week from your point of view?
1. ¿Podría describir cuál fue la peor noticia de la última semana desde vuestro punto de vista?

2. And what was the best news from the last week?
2. ¿Y cuál fue la mejor noticia de la última semana?

Vocabulary - Vocabulario:

- agriculture = agricultura
- at least =
al menos, por lo menos
- basis = base
- biography = biografía
- bleed = sangrar
- boost = estimular, empujar
- browser = navegador
- controversial = polémico, polémica
- death = muerte
- destroy = destrozar, destruir
- development = desarrollo
- die = morir
- elders = ancianos, mayores
- ethnic = étnico
- exhausting = agobiante
- food = comida, alimento
- futile = vano, vana
- gloom = oscuridad, tinieblas, tristeza
- grassroots = popular
- heart = corazón
- helpful = útil
- hunger = hambre (In Spanish, always “h” is silent, without sound)

- justify = justificar
- regret =
pesar, remordimiento (Another meaning: lamentar, sentir)
- reveal =
revelar, reveló
- rich = rico
- sensitivity = sensibilidad
- sink = hundir, sumergir, echar a pique
- software = programa, sistema (Frequently, it is use: software without translation)
- stomach, stomachs =
estómago, estómagos
- summet = cumbre
- understanding = entendimiento, comprensión


- Africa = África (In Spanish with physical accent in the first Á)
- Canada =
Canadá
- China = China (In Spanish, the “i” sounds as the “i” of the English “hid”)
- Chinese =
chino, chinos
- Ghana = Ghana
- Italy = Italia
- Honduras = Honduras
- Moscow = Moscú
- Muslim = musulmán, musulmana, musulmanes, musulmanas
- Pope = Papa (In Spanish “Papa” is without physical accent but capital letter. If with write: “papa”, we are talking about a potato)
- Russia =
Rusia
- Russian =
ruso, rusa, rusos, rusas
- Vatican = Vaticano

Special remarks about the Spanish part of this Sunday Bilingual News:

-
él: with accent in the “é” is “he” in English: personal pronoun, third person, masculine, singular.
-
el: without accent in the “e” is “the” in English, definite article.

-----------------------------------------------------------------------------------------


MEMBERS AND LIBRARY CORNER

Thanks Anne, Bev, Bob, Camilla, Erika, Mark, Stephanie for your messages…





Poverty begins when the farms die... No more animals… No more agriculture... Children without milk… Adults without jobs... Elders destroyed by "NO!"
Could you describe in Spanish language what poverty is for you?

No comments: