Sunday, March 8, 2009

Sunday Bilingual News



From Driggs, Idaho

Dear Friends:

Hello! Welcome to the weekly communication from the Spanish-English Club! Today is the second Sunday of March. Did you remember to change the clock? Spring is at the doors for a lot people but not till now in the Rocky Mountains and the northern states of the country.

¡Hola! ¡Bienvenidos a la comunicación semanal del Spanish-English Club! Hoy es el segundo domingo de marzo. ¿Recordaron cambiar lo reloj? La primavera está a la puerta de mucha gente pero no aún en las Montañas Rocosas ni en los estados del norte del país.

Last week was gloomy across all the aisles of Wall Street. Investors and analysts observed astonishingly the big collapse of the major indexes of the New York financial markers: Dow Jones Industrials Average, S&P 500, NYSE Composite...

La última semana fue oscura a través de todos los pasillos de Wall Street. Inversores y analistas observaron atónitos el gran derrumbe de los principales índices de los mercados financieros de Nueva York: Dow Jones Industrials Average, S&P 500, NYSE Composite…

And everywhere we have listened to questions concerning the following: Why the new administration didn’t focus on the immediate crisis before its ambitious projects? What is the first priority when General Motors, General Electric, Citibank, Bank of America are next to the “black hole”? Did we fall another level?

Y por todas partes hemos escuchado preguntas acerca de lo siguiente: ¿Por qué el nuevo gobierno no enfocó la crisis inmediata antes de sus ambiciosos planes? ¿Cuál es la primera prioridad cuando General Motors, General Electric, Citibank, Banco de América están junto al “agujero negro”? ¿Hemos caído otro nivel?

To change your mood, today I have a test. Please look at the picture enclosed in this issue. After that, try to explain in Spanish and/or English, what do you think when you see an orange over a map of the world? What are the links between this fruit and the Earth? Use your imagination, not your stomach!

Para cambiarles el humor, hoy tengo una prueba. Por favor miren la fotografía adjunta a este número. Después, traten de explicar en español y/o inglés qué piensan cuando ven una naranja sobre un mapa del mundo. ¿Cuáles son los vínculos entre esta fruta y la Tierra? ¡Usen la imaginación, no el estómago!

The orange and the map will help you to learn about important news of last week that was not in the pages of the main papers and neither on TV.

La naranja y el mapa les ayudarán a enterarse sobre una importante noticia de la última semana que no estuvo en las páginas de los principales diarios ni en la televisión.

All the best,

Domingo


Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net

ANALYSIS OF THE NEWS

The skin of the orange
La piel de la naranja

- The week began on Monday with the announcement of new rescue to AIG. This is the second financial help from the government to the battered insurance company in the last six months.
Questions:
. Assume you have to take the decision: Do you give a second rescue to AIG? Why?

- La semana comenzó el lunes con el anuncio del nuevo rescate a AIG. Este es la segunda ayuda financiera del gobierno a la apaleada compañía de seguros en los últimos seis meses.
Preguntas:
. Asuman que ustedes tienen que tomar la decisión: ¿Le dan un segundo rescate a AIG? ¿Por qué?

- On Tuesday, March 3, auto makers posted their biggest sales decline in the United States in years. Again, General Motors seeks emergency federal loans. The observers are afraid for the potential bankruptcy of the manufacturer.
Questions:
. Continuing the game of decisions: What kind of solution you will implement in the case of General Motors? Please, write the main steps of your plan.

- El martes 3 de marzo, los fabricantes de automotores informaron las más grandes declinaciones en ventas en los Estados Unidos en los últimos años. Nuevamente, General Motors busca préstamos federales de emergencia. Los observadores temen por una potencial bancarrota del fabricante.
Preguntas:
. Continuando con el juego de las decisiones: ¿Qué clase de solución ustedes implementarían en el caso de General Motors? Por favor, escriban los principales pasos de vuestros planes.

- On Wednesday, March 4, British Prime Minister Gordon Brown introduced his plan Global New Deal on the Capitol Hill, in Washington DC. He visited President Obama in the White House and spoke with the members of Congress.
Questions:
. What do you think about the initiative of Prime Minister Gordon Brown? Was a good or bad idea he came with his plan to the United States?

- El miércoles 4 de marzo, el Primer Ministro Británico Gordon Brown introdujo su plan “Global New Deal” en el Capitolio, en Washington DC. Él visitó al Presidente Obama en la Casa Blanca y habló con los miembros del Congreso.
Preguntas:
. ¿Qué piensan acerca de la iniciativa del Primer Ministro Gordon Brown? ¿Fue una buena o mala idea que él viniera con su plan a los Estados Unidos?

- Also on Wednesday, March 4, the International Criminal Court asked to arrest Sudanese President Omar Hassan al-Bashir for charges of extermination, murder and rape of the population of his country. The drama continues in African continent...
Questions:
. Do you think the International Criminal Court has the right to judge the Sudanese President?
. Do you have any idea about what country could protect Omar Hassan al- Bashir? Please, have a guess... That country buys 82.10% of the Sudanese’s exportation, in special the oil.

- También el miércoles 4 de marzo, la Tribunal Criminal Internacional pidió por el arresto del Presidente Sudanés Omar Hassan al-Bashir por cargos de exterminio, muerte y violación contra la población de su país. El drama continúa en el Continente Africano…
Preguntas:
. ¿Piensan que el Tribunal Criminal Internacional tiene el derecho de juzgar al Presidente Sudanés?
. ¿Tienen alguna idea sobre que país podría proteger a Omar Hassan al-Bashir? Por favor, trate de adivinar… Ese país compra 82,10% de las exportaciones sudanesas, en especial petróleo.

- On Friday, March 6, US Labor Department informed the country economy lost more than 651,000 jobs in January, as the jobless rate passed 8% last month, the highest since 1983.
Questions:
. Do you believe these figures are real? Or they only show a part of the painful picture of the unemployment? Why?

- El viernes 6 de marzo, el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos informó que la economía del país perdió más de 651.000 posiciones de trabajo en enero, así como el índice de desempleo pasó el 8% en el último mes, su nivel más alto desde 1983.
Preguntas:
. ¿Creen que esas cifras son reales? ¿O ellas solamente muestran una parte del doloroso cuadro del desempleo? ¿Por qué?

- The financial week ended with negative results on the Wall Street. The Dow Jones Industrials Average lost 435.99 points, or 6.17% on the week closing at 6,626.94. In the same period, Nasdaq Composite dropped 83.99 points, or 6.10%, closing the week at 1,293.85. Also during the last five days, S&P 500 fell 7.03% and NYSE Composite tumbled 7.20%.
Questions:
. Are you buying stock? During the week, the stocks of Baidu looked better than others, advancing 5.87% in five days to close at $157.03.

- La semana financiera finalizó con resultados negativos en Wall Street. El índice Dow Jones Industrials Average perdió 435,99 puntos, o sea 6,17% en la semana cerrando en 6.626,94. En el mismo período, Nasdaq Composite dejó caer 83,99 puntos, o sea 6,10%, cerrando la semana en 1.293,85. También durante los últimos cinco días, S&P 500 cayó 7,03% y NYSE Composite tumbó 7,20%.
Preguntas:
. ¿Están comprando acciones? Durante la semana, las acciones de Baidu lucieron major que otros, avanzando 5,87% en cinco días para cerrar en $157,03.

- The good news came from NASA and Cisco Systems last Tuesday, March 3. They agreed to develop the program named “Planetary Skin”. In addition, on Saturday, NASA launched Kepler spacecraft from Cape Canaveral, Florida.

- La buena noticia llegó del lado de NASA y Cisco Systems el último martes 3 de marzo. Ellos acordaron desarrollar el programa denominado “Planetary Skin”. Además, el sábado, NASA lanzó la nave espacial Kepler desde Cabo Cañaveral, Florida.

The skin of the Earth

NASA and Cisco Systems announced a partnership to develop an online collaborative global monitoring platform called the “Planetary Skin”.

NASA y Cisco Systems anunciaron una asociación para desarrollar una plataforma de control en línea de colaboración mundial llamada el “Planetary Skin”.

The monitoring platform will capture, collect, analyze and report data on environmental conditions around the world from satellite, airborne, and sea-and-land-based sensors across the world.

La plataforma de control capturará, coleccionará, analizará e informará datos de las condiciones ambientales a través del mundo desde satélite, aviones, y a través de sensores ubicados en el mar y la tierra a través del mundo.

They want to know more about the "skin" of the Earth as when we look the skin of the orange with a magnifying glass.

Ellos quieren conocer acerca de la “piel” de la Tierra así como cuando nosotros miramos la piel de la naranja con una lupa.

All the information they capture will be stored in a public network to help governments and institutions to understand better the phenomena of nature.

Toda la información que ellos capturen será almacenada en una red pública para ayudar a gobiernos e instituciones a entender mejor los fenómenos de la naturaleza.

As the skin of orange, the surface of our planet is rough and has secrets that nobody could see without the right tools.

Así como la piel de la naranja, la superficie de nuestro planeta es rugosa y tiene secretos que nadie podría ver sin las herramientas adecuadas.

Cisco and NASA plan to kick off Planetary Skin with a series of pilot projects, including “Rainforest Skin”, which will be prototyped during the next year.

Cisco y NASA programan arrancar con Planetary Skin a través de una serie de proyectos pilotos, que incluye el “Rainforest Skin”, el cual será desarrollado a nivel de prototipo durante el próximo año.

Rainforest Skin will focus on the deforestation of rainforests around the world and explore how to integrate a comprehensive sensor network.

Rainforest Skin enfocará la deforestación de los bosques tropicales alrededor del mundo y explorará como integrar una extensa red de sensores.

The prototype of the Rainforest Skin also will examine how to capture, analyze and present information about the changes in the amount of carbon in rainforests in a transparent and useable way. According to scientists, the destruction of rainforests causes more carbon to be added to the atmosphere and remain there.

El prototipo del Rainforest Skin también examinará como capturar, analizar y presentar información acerca de los cambios de la cantidad de carbono en los bosques tropicales en una forma transparente y usable. De acuerdo con los científicos, la destrucción de los bosques tropicales cause más carbono que se agrega en la atmósfera y permanece ahí.

In summary, the Planetary Skin will be implemented across a series of projects to discover different secrets of the rough skin of our planet step by step.

En resumen, el Planetary Skin será implementado a través de una serie de proyectos para descubrir diferentes secretos de la rugosa piel de nuestro planeta paso por paso.

Could you imagine you as a small human being traveling with a big magnifying glass across the surface of the orange looking for the pores of the skin where the smell might indicate contamination of the fruit and bad taste for its juice?

¿Podrían ustedes imaginarse como pequeños seres humanos viajando con una gran lupa a través de la superficie de una naranja en la búsqueda de los poros de la piel donde el olor podría indicar contaminación de la fruta y mal sabor de su jugo?

BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Questions -
Preguntas:

1. From your perspective, what was the worst news for the first week of March 2009? Why?
1. Desde vuestra perspectiva, ¿cuál fue la peor noticia de la primera semana de marzo 2009? ¿Porqué?

2. And what was the best news for the first week of March 2009? Why?
2. ¿Y cuál fue la mejor noticia de la primera semana de marzo 2009? ¿Porqué?

Vocabulary - Vocabulario:

- aisle =
pasillo, nave
- astonish = asombrar, pasmar
- astonished = atónito, asombrado, pasmado
- astonishingly = asombrosamente
- astonishment = asombro, sorpresa
- carbon = carbono
- concerning = sobre, acerca de
- debacle = desastre
- deforestation = deforestación
- Earth = Tierra
- focus = enfocar, centrar
- gloomy = oscuro, oscura, triste
- guess = adivinar
- hole = agujero
- imagination = imaginación
- level = nivel
- link = conexión, vínculo
- look at = mirar
- magnifying glass = lupa
- main = principal, mayor
- major = principal
- map = mapa
- monitor = controlar
- mood = humor
- neither = ni
- orange = naranja
- phenomenon, phenomena = fenómeno, fenómenos
- platform = plataforma
- planet = planeta (When we reference the Earth, normally we write Planet or Planeta beginning with capital letter)
- prototype =
prototipo
- rain forest = bosque tropical
- sensor = sensor
- skin = piel
- smell = olor
- stomach = estómago
- surface = supeficie
- taste = sabor, gusto
- try = tratar
- tsunami = maremoto (In this issue, tsunami/maremoto are used figuratively)
- world =
mundo


-----------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS AND LIBRARY CORNER

Thanks Anne, Bob, Helene, Mary and Nathan for your messages…

Helene from Broward Library wrote: "I am just swamped with work because of the staffing cuts. I have so many additional responsibilities now that I am always struggling to keep up with the workload." She shows another part of the painful picture of the cut of the payroll everywhere.



Could you travel with a big magnifying glass across the surface of the orange looking for the pores of the skin where the smell migh indicate possible carbon contamination?

No comments: