Sunday, January 18, 2009

Sunday Bilingual News

From Driggs, Idaho

Dear Friends:

Hello! Welcome to the weekly communication from the Spanish-English Club! This is the third Sunday of January 2009. We are less than two days until Inauguration Day. All the media is talking about politics now.

¡Hola! ¡Bienvenidos a la comunicación semanal del Spanish-English Club! Este es el tercer domingo de enero del 2009. Estamos a menos de dos días de la Ceremonia de Apertura del Nuevo Gobierno. Todos los medios están hablando de política ahora.

What is your agenda for the next few days? Are you watching special TV programs about Inauguration Day, or are you continuing with your normal activities?

¿Cuál es vuestra agenda para los próximos días? ¿Están mirando programas especiales de televisión acerca de la Ceremonia de Apertura del Nuevo Gobierno, o continúan con vuestras actividades normales?

The second week in January was intense. The Gaza conflict and the cease-fire negotiations were headlines in the international sections of newspapers and TV programs. On the domestic side, the news about the pilot who landed an airplane with 150 passengers - no fatalities - on the Hudson River produced a lot of comments and emotional stories.

La segunda semana de enero fue intensa. El conflicto de Gaza y las negociaciones del alto al fuego fueron titulares de las secciones internacionales de los diarios y los programas de televisión. En el lado doméstico, la noticia acerca del piloto que acuatizó un avión con 150 pasajeros - sin víctimas - en el Río Hudson produjo muchos comentarios e historias emocionantes.

The economy didn’t give any opportunity for relaxing. Citigroup posted a net loss of $ 8.3 billion, while Bank of America published another net loss of $1.8 billion. Circuit City Stores, the nation’s, second biggest consumer electronics retailer, is liquidating its last 567 U.S. stores and more than 34,000 employees will loss their jobs.

La economía no dio ninguna oportunidad para descansar. Citigroup informó pérdidas netas por 8 mil 300 millones de dólares, mientras que Banco de América publicó otras pérdidas netas por 1 mil 800 millones de dólares. Circuit City Stores, el segundo más grande minorista de consumo electrónico, está liquidando sus últimas 567 tiendas de los Estados Unidos y más de 34.000 empleados perderán sus trabajos.

The arrival of the new administration in Washington DC has created new expectations for the people. Do you have hopes for a fast rebirth of the economic engines of the nation? Is it really possible to change the direction of the economy and the social issues in a short time?

La llegada de una nuevo gobierno a Washington D.C. ha creado nuevas expectativas en la población. ¿Ustedes tienen esperanzas sobre un rápido renacimiento de los motores económicos de la nación? ¿Es realmente posible cambiar la dirección de la economía y de los asuntos sociales en un corto tiempo?

Now, we will analyze the latest news on a bilingual practice session talking a little in English and Spanish.

Ahora, analizaremos las últimas noticias en un sesión de práctica bilingüe conversando un poco en inglés y español.

All the best,

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net

ANALYSIS OF THE NEWS

- The week began with bad news from different important companies that reduced their previous business forecasts for the quarter ended on last December. After that, Intel - semiconductor leader - posted revenues and net income of its fourth fiscal quarter of 2008. Its net income declined 89.70% year over year and its sales fell 23.21% also compared with the same period of a year ago.
Questions:
. What do you think about the new “sickness” of the big companies? Nobody smiles when they publish their financial results
. If today, somebody offers you to be appointed as a CEO of a big company, do you say: “Yes!”?
. Do you suffer the same disease when you have to pay your bills for the electricity and utilities?

-
La semana comenzó con malas noticias de diferentes compañías importantes que redujeron sus previos pronósticos de negocios para el trimestre finalizado en diciembre pasado. Después, Intel, líder en semiconductores, informó ventas e ingresos netos de su cuarto trimestre fiscal 2008. Sus ingresos netos declinaron 89,70% año tras año y sus ventas cayeron 23,21% también comparadas con el mismo período de un año atrás.
Preguntas:
. ¿Qué piensan acerca de la nueva “enfermedad” de las grandes empresas? Nadie sonríe cuando publican sus resultados financieros.
. Si hoy, alguien le ofrece a alguno de ustedes nombrarlo presidente ejecutivo de una gran empresa, ¿qué responden: “¡Si!”?
. ¿Sufren ustedes la misma enfermedad cuando tienen que pagar sus cuentas de electricidad y servicios públicos?

- On Thursday, January 15, the pilot of US Airways Flight 1549 successfully executed one of the most technically challenging maneuvers, landing a commercial airplane on water without fatalities. The landing was on Hudson River, in front of New York City.
Questions:
. What were your feelings when the media informed us about an airplane landing on Hudson River?
. Did you remember the September 11's terrorist attacks?

- El jueves 15 de enero, el piloto del Vuelo 1549 de US Airways exitosamente ejecutó una de las más desafiantes maniobras técnicas, aterrizando un avión comercial en agua sin víctimas. El aterrizaje fue en el Río Hudson, en frente de la Ciudad de Nueva York.
Preguntas:
¿Qué sensaciones sintieron cuando los medios periodísticos informaron acerca del acuatizaje de un avión en el Río Hudson?
. ¿Recordaron los ataques terrorista del 11 de Septiembre del 2001?

- On Friday, January 16, the financial week ended with negative results on the Wall Street markets despite a small recovery of the main indexes during the two last sessions. The Dow Jones Industrials Average dropped 317.96 points, or 3.70%, on the week closing at 8,281.22. Nasdaq Composite declined 17.49 points, or 1.16%, closing the week at 1,529.33.
Questions:
. Are you buying some stocks? Normally, the analysts recommend you buy when the prices are low. Google shares closed Friday at $299.67, less 50% than a year ago.
. What are your preferences in investments: stocks, bonds, mutual funds, and/or saving accounts?

- El viernes 16 de enero, la semana financiera finalizó con resultados negativos en los mercados de Wall Street a pesar de un pequeño recupero de los principales índices en las dos últimas sesiones. El índice Dow Jones Industrials Average dejó caer 317,96 puntos, o sea 3,70% en la semana, cerrando en 8.281,22. Nasdaq Composite declinó en 17,49 puntos, o sea 1,16%, cerrando la semana en 1.529,33.
Preguntas:
. ¿Están comprando algunas acciones? Normalmente, los analistas recomiendan comprar cuando los precios están bajos. Las acciones de Google cerraron el viernes en $299,67, menos de 50% que un año atrás.
. ¿Cuál es vuestra preferencia en inversiones: acciones, bonos, fondos mutuos, y/o cuentas de ahorro?

- On Saturday, January 17, Israel announced a cease-fire in Gaza after three week of a war that has killed at least 1,200 Palestinians and 13 Israelis. Hamas and the Palestinian groups accepted the cease-fire but they give Israeli troops a week to leave Gaza.
Questions:
. What do you think about the cease-fire between Israel and Hamas?
. Is it a fragile agreement or the beginning of a new peace treaty between Israel and Palestine?

- El sábado 17 de enero, Israel anunció un alto al fuego en Gaza después de tres semanas de una guerra que ha matado al menos unos 1.200 palestinos y 13 israelíes. Hamas y los grupos palestinos aceptaron el alto al fuego pero dan a las tropas israelíes una semana para dejar Gaza.
Preguntas:
. ¿Qué piensan acerca del alto al fuego entre Israel y Hamas?
. ¿Es un acuerdo frágil o el comienzo de nuevo tratado de paz entre Israel y Palestina?


BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Questions - Preguntas:

1. From your perspective, what was the worst news for the second week of 2009? Why?
1. Desdé vuestra perspectiva, ¿cuál fue la peor noticia de la segunda semana del 2009? ¿Porqué?

2. And what was the best news for the second week of 2009? Why?
2. ¿Y cuál fue la mejor noticia de la segunda semana del 2009? ¿Porqué?

3. Do you have other subjects to share with the members of the Spanish-English Club? A new job? A trip? A special formula to win the lotto?
3. ¿Tienen otros temas para compartir con los miembros del Spanish-English Club? ¿Un nuevo trabajo? ¿Un viaje? ¿Una fórmula especial para ganar a la lotería?

Vocabulary - Vocabulario:

- administration = gobierno
- airplane = avión
- appoint =
nombrar
- bill = cuentas, facturas
- cease-fire = alto el fuego
- fatality, fatalities = víctima, víctimas
- forecast = pronóstico
- formula = fórmula
- fragile =
frágil
- headline = titular
- hope = esperanza
- inauguration = inauguración, ceremonia de apertura
- issue = asunto, cuestión
- land = aterrizar, acuatizar
- landing = aterrizaje, acuatizaje
- lotto = lotería
- maneuvers = maniobras
- pilot = piloto
- quarter = trimestre
- semiconductor, semiconductors = semiconductor, semiconductores
- store, stores = tienda, tiendas
- treaty = tratado
- utilities = servicios públicos


- Israeli = israelí
- Palestine = Palestina
- Palestinian, Palestinians =
palestino, palestinos
- September 11, 2001 = 11 de Septiembre del 2001 (Here, we write “Septiembre” in Spanish with capital letter because is an special day and it is a proper name similar to “4 de Julio”)
- Washington =
Washington


------------------------------------------------------------------------------------------
MEMBERS CORNER

Thanks Bob, Roland, Susan, Pat and Tom for your messages...
.
What do you think when you look this picture? Could you match it with the new horizon of the country? How many clouds do you see in the near future?


No comments: