Sunday, October 26, 2008

Sunday Bilingual News



From Driggs, Idaho

Dear Friends:

Hello! Welcome to another issue of the Sunday Bilingual News! This is our weekly communication from the Spanish-English Club of the last Sunday of October 2008, at only nine days until the US Presidential Election.

¡Hola! Bienvenidos a otro número del Sunday Bilingual News! Esta es la comunicación semanal del Spanish-English Club del último domingo de octubre del 2008, a sólo nueve días de las elecciones presidenciales de los Estados Unidos.

Last week was gloomy, but what do you expect for the next days? I will give you an “advance”… Between today and next Saturday, more than 2700 world companies will publish their financial reports for the last quarter ended on September 30. Definitely, we will hear negative comments every day because a lot of enterprises are posting lower earnings than the analysts and investors expected and everyone is saying they cannot predict how much money they will earn in the last three months of the year.

La semana pasada fue oscura, pero ¿qué esperan ustedes para los próximos días? Les voy a dar un “adelanto”…Entre hoy y el próximo sábado, más de 2700 empresas mundiales publicarán sus resultados financieros por el último trimestre finalizado el 30 de septiembre. Definitivamente, vamos escuchar comentarios negativos cada día porque muchas empresas están informando más bajas ganancias de lo que los analistas e inversores esperaban y cada uno está diciendo que ellos no pueden pronosticar cuanto más dinero ellos ganarán en los últimos tres meses del año.

Last week, the analysts disagreed with the figures posted by AT&T, Microsoft, Yahoo, Sony, Samsung and others… During the current week, the “parade” of companies that will come up to the stage on Wall Street to inform about revenues and earnings includes names such as: ExxonMobil (oil), Burger King (fast food), Verizon Communications (telecommunications), Hitachi (electronics and information systems), SAP (software), First Solar (solar panels), Sharp (flat panels, copiers, electronics), Procter & Gamble (cleaning, personal care products…), Kodak (cameras, image solutions), Motorola (communications), Sun Microsystems (technology), Deutsche Bank (important German bank), Symantec (software), Fujitsu (technology), Weyerhaeuser (wood products)…and a lot of companies from China, Japan, Korea, Taiwan, India, Europe and Latin America (Mexico, Brazil, Argentina…).

En la última semana, los analistas estuvieron en desacuerdo con los números informados por AT&T, Microsoft, Yahoo, Sony, Samsung y otros… Durante la presente semana, el “desfile” de compañías que subirán al escenario en Wall Street para informar acerca de los ingresos y ganancias incluye nombres tales como: ExxonMobil (petróleo), Burger King (comida rápida), Verizon Communications (telecomunicaciones), Hitachi (electrónica y sistemas de información), SAP (software), First Solar (paneles solares), Sharp (paneles planos, copiadoras, electrónicos), Procter & Gamble (productos de límpieza, de cuidado personal…), Kodak (cámaras, soluciones de imagen), Motorola (comunicaciones), Sun Microsystems (tecnología), Deutsche Bank (importante banco alemán), Symantec (software), Fujitsu (tecnología), Weyerhaeuser (productos de madera)… y muchas compañías de China, Japón, Taiwan, India, Europa y América Latina (México, Brasil, Argentina…).

Sorry for my comment, but this week, Wall Street will be worse than a “torture” room when the financial analysts inquire into the balance sheets and ask to the CEOs why they didn’t achieve better results or why they continue reporting “red” figures…

Disculpen por el comentario, pero esta semana, Wall Street será peor que una sala de “torturas” cuando los analistas financieros indaguen las hojas de balances y pregunten a los presidentes porqué ellos no pueden alcanzar mejores resultados o porqué ellos continúan informando números en “rojo”…

Maybe you prefer to talk about a very different subject: bears? Do you know how many grizzly bears live in Montana now? Could you count them for me?

Quizás, ustedes prefieran hablar acerca de un tema muy diferente: ¿osos? ¿Conocen cuántos osos pardos viven en Montana ahora? ¿Podrían contarlos para mí?

Or perhaps, if you feel afraid of bears, you would like to know why India wants to explore the Moon, or why the Argentine Government is pushing to nationalize the private retirement system, or if Mr. Greenspan was wrong when the mortgage bubble began to raise up to the sky… Please, in confidence: Is Alan Greenspan guilty of the current economic-financial crisis? Days ago, at Capitol Hill hearings, somebody asked: “Who is guilty?” No one is willing to accept the blame – just a lot of finger pointing.

O tal vez, si ustedes temen a los osos, les gustaría conocer porqué la India quiere explorar la Luna, o porqué el Gobierno Argentino está presionando por la nacionalización del sistema de retiro privado, o si el Señor Greenspan estuvo equivocado cuando la burbuja de las hipotecas comenzó a crecer hasta el cielo… Por favor, en confianza: ¿Es Alan Greenspan culpable de la actual crisis económica-financiera? Días atrás, en la audiencia del Capitolio, alguien preguntó: ¿Quién es culpable? Nadie está dispuesto a aceptar culpas, sólo porque muchos dedos lo apunten.

Before we enter into the story of today, we will make a short review of some news:

Antes que entremos a la historia de hoy, vamos a hacer una breve revista de algunas noticias:

- India launched its first unmanned spacecraft to orbit the Moon showing its intention to be included in the select club of space navigators. The irony, 25% of its population of 1,147,995,904 inhabitants, in other words, more than 286 million people are below the poverty line. These poor people are exposed to different infectious diseases: bacterial diarrhea, hepatitis A and E, typhoid fever, malaria and others. And the life expectancy of the total population including high and low classes is 69.25 years.

-
La India lanzó su primera nave espacial no tripulada en la órbita de la Luna mostrando su intención de ser incluida en el selecto club de los navegadores espaciales. Ironía, 25% de su población de 1.147.995.904 habitantes, es decir más de 286 millones de personas viven bajo la línea de pobreza. Esos pobres están expuestos a diferentes enfermedades infecciosas: diarrea bacterial, hepatitis A y E, fiebre tifoidea, malaria y otros males. Y la expectativa de vida de toda la población incluyendo las clases ricas y pobres es de 69,25 años.

- Argentina President Cristina Kirchner wants to nationalize private pension funds because she needs cash to pay for external debts, and maybe for political patronage in the next year’s midterm elections. The irony, twelve years ago, former President Carlos Menen pushed the Argentine workers to apply for the novel private retirement system because the national pension funds were empty. By the way, do you remember last December, when prosecutors in Miami charged four Venezuelans for the scandal of the carrying of dollars Venezuelan President Hugo Chavez gave Mrs. Kirchner for her campaign?


Why do the workers always have to pay for the mistakes of the government? And why does the government change the rules of the game frequently without caring for the damage that they produce for the citizens who believe in the institutions and the principles of social justice? What kind of valuation does the government make for the decent workers who build the richness of the nation with their daily work without shouting in the Plazas de Mayo, without shooting a bullet against the Pink Houses?

-
La Presidente de Argentina Cristina Kirchner quiere nacionalizar los fondos privados de pensión porque necesita dinero para pagar deudas externas, y quizás para patrocinios políticos en las elecciones de mitad del período del año próximo. Ironía, doce años atrás, el ex-presidente Carlos Menen empujó a los trabajadores argentinos a aplicar al nuevo sistema privado de retiro porque los fondos nacionales de pensión estaban vacíos. De paso, ¿recuerdan en diciembre pasado, fiscales en Miami culparon a cuatro venezolanos por el escándalo del transporte de los dólares que el Presidente Hugo Chávez le dio a la Señora Kirchner para su campaña?


¿Porqué los trabajadores siempre tienen que pagar por los errores del gobierno? ¿Y porqué el gobierno cambia las reglas de juego frecuentemente sin preocuparse por el daño que produce a los ciudadanos que creen en las instituciones y en los principios de justicia social? ¿Qué clase de valoración el gobierno hace respecto de los trabajadores decentes que construyen la riqueza de la nación con el trabajo diario sin gritar en las Plazas de Mayo, sin disparar un tiro contra las Casas Rosadas?

- President Bush called 20 nations to an emergency summit meeting to discuss the economic crisis in Washington on November 15. The new G-2O forum includes the following countries: Argentina, Australia, Brazil, Canada, China, France, Germany, India, Indonesia, Italy, Japan, South Korea, Mexico, Russia, Saudi Arabia, South Africa, Turkey, United Kingdom, United States and the European Union.

-
El Presidente Bush llamó a 20 naciones a una reunión cumbre de emergencia para discutir la crisis económica en Washington el 15 de noviembre. El nuevo foro G-20 incluye a los siguientes países: Argentina, Australia, Brasil, Canadá, China, Francia, Alemania, India, Indonesia, Italia, Japón, Corea del Sur, México, Rusia, , Arabia Saudita, Sudáfrica, Turquía, Reino Unido, los Estados Unidos y la Unión Europea.

- The Organization of Petroleum Exporting Countries decided to take a deep cut in oil production. Despite this decision, crude oil fell to $64.50 a barrel on the New York Mercantile Exchange market, on Friday.

-
La Organización de Países Exportadores de Petróleo decidió hacer un corte profundo de la producción de petróleo. A pesar de esta decisión, el petróleo crudo cayó a $64,50 el barril en el mercado New York Mercantile Exchange, el viernes.

- Wall Street suffered again an important fall due to the symptoms of global economic recession. The famous index, the Dow Jones Industrials Average, declined 473.27 points, or 5.35% for the week, closing at 8378.95 on Friday. Nasdaq Composite, index very close to the technology sector, dropped 159.26 points, or 9.31%, in the same period closing at 1552.03. And S&P 500 lost 63.78 points, or 6.78%, closing at 876.77.

-
Wall Street sufrió de nuevo una importante caída debido a los síntomas de recesión económica mundial. El famoso índice, el Dow Jones Industrials Average, declinó 473,27 puntos, o sea 5,35% por la semana, cerrando en 8378,95 el viernes. Nasdaq Composite, índice muy cercano al sector de tecnología, bajó 159,26 puntos, o sea 9,31%, en el mismo período, cerrando en 1552,03. Y S&P 500 perdió 63,78 puntos, o sea 6,78%, cerrando en 876,77.

In the past days, the newspaper Jackson Hole Daily of Jackson, Wyoming, published a story written by Cory Hatch with the title: “Bear deaths high”. Could we talk about bears in our weekly bilingual practice session of today?

En los últimos días, el periódico Jackson Hole Daily de Jackson, Wyoming, publicó una historia escrita por Cory Hatch con el título: “Alta muerte de osos”. ¿Podemos conversar sobre osos en nuestra práctica bilingüe semanal de hoy?

Special regards

Domingo


Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net


SPANISH PRACTICE – PRÁCTICA DE ESPAÑOL

How many bears reside in Montana?
¿Cuántos osos residen en Montana?

A lot of stories say: “Be carefully with the grizzly bears because they kill…” But how many stories talk about the bears killed by the human beings…

Muchos historias dicen: “Tenga cuidado con los osos pardos porque ellos matan…”. Pero muy pocos relatos hablan acerca de los osos muertos por los seres humanos…

Days ago, members of the Interagency Grizzly Bear Study Team estimated that 39 grizzly bears have died in 2008. According to the article of “Bear deaths high” of Jackson Hole Daily, seventeen of those deaths involved hunting incidents, six where the result of natural causes and four had unknown causes. The other deaths were from human causes too.

Días atrás, miembros del Interagency Grizzly Bear Study Team estimaron que 39 osos pardos han muerto en el 2008. De acuerdo con el artículo “Alta muerte de osos” del Jackson Hole Daily, 17 de esas muertes se debieron a incidentes de caza, seis fueron por causas naturales y cuatro a causas desconocidas. Las otras muertes también se debieron a acciones de los hombres.

The majority of the grizzly bears reside in northwest Montana, in the region of the Yellowstone National Park. By the way, the U.S Department of the Interior has a special Website where it is possible to read about the current population of the bears and the efforts of the Government to protect the animal species against all actions that could determine its extinction.

La mayoría de los osos pardos residen en el noroeste de Montana, en la región del Parque Nacional Yellostone. A modo de comentario, el Departamento de Interior de los Estados Unidos tiene un sitio Web especial donde es posible leer acerca de la actual población de los osos y de los esfuerzos del Gobierno para proteger esta especie animal contra todas las acciones que podrían determinar su extinción.

On September 16, 2008, a unit of the U.S. Department of the Interior named as USGS informed in a new study estimates 765 grizzly bears live in northwest Montana.

El 16 de septiembre del 2008, una unidad del Departamento de Interior de los Estados Unidos nombrada como USGS informó que un nuevo estudio estima 765 osos pardos viven en el noroeste de Montana.

A team of more than 200 researchers working in the field estimated the complete population through an original method. They collected hair from bear rubs in the trees and the posts, and special hair traps. Since 2004 they collected a total of 34,000 bear hair samples.

Un grupo de más de 200 investigadores trabajando en el campo estimaron la población total a través de un método original. Ellos recolectaron pelos del roce de los osos en los árboles y en los postes, y en trampas especiales de pelos. Desde el 2004 ellos recolectaron un total de 34.000 muestras de pelos de osos.

After that, in the lab, the genetic analysis of all the samples resulted in the identification of 567 individual grizzly bears. Next, the scientists used a statistical model to calculate the number of bears not sampled. The conclusion was the total population is 765 bears.

Después, en el laboratorio, el análisis genético de todas las muestras resultó en la identificación de 567 osos pardos. A continuación, los científicos usaron un modelo estadístico para calcular el número de osos no incluidos en la muestra. La conclusión fue que el total de la población es de 765 osos.

The previous analysis will help to evaluate mortality rates and to take action to protect this animal species.

Este análisis ayudará a evaluar los índices de muertes y tomar acción para proteger esta especie animal.

You don’t need to go to Montana and count the bears in the field one after the other because the science and technology did the job for you.

No necesitan ir a Montana y contar los osos en el campo uno después del otro porque la ciencia y la tecnología hicieron el trabajo por ustedes.

Vocabulary - Vocabulario:

- advance =
anticipo
- bear = oso
- bubble =
burbuja
- earnings = ganancias
- guilty =
culpable
- hygiene =
higiene
- Moon =
Luna
- retirement =
retiro, jubilación
- revenues = ingresos
- torture =
tortura
- unmanned =
sin tripulación, no tripulado
- yoga = yoga

Questions – Preguntas

1. What is your summary of the last week?
1. ¿Cuál es su resumen de la última semana?






Photo courtesy of Kim Keating, USGS
--------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS CORNER

- Thanks Anne, Bob, Richard, Rose, Suzanne, Vicky for your messages...

Letter from Richard:

DEAR DOMINGO AND CLASSMATES,



WE APOLOGIZE FOR BEING SO GREEDY WITH OUR SECRET. THIS IS VICKY MOINA AND RICHARD ROESER.

WE MET IN YOUR CLASS AT THE LIBRARYAND WON THE LOVE LOTTERY! VOWS WERE EXCHANGED APRIL 6, 2008.

VICKY HAS SUBSTANTIAL FAMILY HERE IN SOUTH FLORIDA AND WE HAVE TRAVELED TO MICHIGAN AND OREGON TO INTRODUCE HER TO MY FAMILY AND FRIENDS.

IT IS ANOTHER BEAUTIFUL UNION OF NORTH AND SOUTH AMERICA. VICKY IS FROM MACHUPICCHU, PERU AND 17 YEARS IN ARGENTINA. - FANTASTIC PERSON.

AMAZING THAT, I TRAVELED TO MANY COUNTRIES LOOKING AND THEN TO FIND HER IN MY OWN BACK YARD. WE WANT TO THANK YOU SO MUCH FOR HELPING US CONNECT. WE LOOK FORWARD TO SEEING YOU ALL IN THE FUTURE.BEST REGARDS,VICKY & RICHARD HAPPY HALLOWEEN!


- Vicky and Richard, Congratulations! D.A.T.

No comments: