Sunday, August 30, 2009

Sunday Bilingual News


Dear Friends:

Good morning! This is only a "Good morning!" Excuse me because I don't have time to analyze the news with you: Afghanistan war and election, Wall Street, the death of Ted Kennedy, the new Linux devices from Nokia that look like mobile PCs .... I am driving. Yesterday I left Idaho. Now I am in Laramie, Wyoming, ready to continue my trip. Yesterday, I drove more than 700 miles.

¡Buen día! Este es sólo un "¡Buen día!". Discúlpenme porque no tengo tiempo para analizar las noticias con ustedes: la guerra y la elección de Afganistan, Wall Street, la muerte de Ted Kennedy, los últimos dispositivos Linux de Nokia que se asemejan a los PC móviles... Estoy manejando. Ayer dejé Idaho. Ahora estoy en Laramie, Wyoming, listo para continuar mi viaje. Ayer manejé más de 700 millas.

Vocabulary - Vocabulario:
analyze = analizar
death = muerte
excuse me = discúlpenme (disculpen me)
I left = yo dejé
ready = listo
trip = viaje

Have a very nice day,

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net

My last last wake up in Driggs, Idaho / Mí último despertar en Driggs, Idaho


The harvest in Idaho / La cosecha en Idaho

Utah, driving from Ogden to Wyoming



Entering to Wyoming

Sunday, August 23, 2009

Sunday Bilingual News

Dear Friends:

Good morning! This is only a "Good morning!" A very short issue. Sorry! Today is a very gloomy day here. All is in silence and cloudy. Also it is rainy. But I have two different pictures to share with you. If you make a little effort, maybe you can guess where I took these pictures days ago. Please write a small story in Spanish or bilingual.

¡Buen día! Este es sólo un "¡Buen día!". Un muy corto número. ¡Lo siento! Hoy es un día muy triste aquí. Todo está en silencio y nublado. También está lloviendo. Pero tengo dos diferentes fotos para compartir con ustedes. Si ustedes hace un poco de esfuerzo, quizás puedan adivinar donde tomé estas fotos días atrás. Por favor, escriban un pequeño relato en español o bilingüe.

Vocabulary - Vocabulario:
camel = camello
church = iglesia
circus = circo

Have a very nice day,

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net


Is it really a church? Catholic? Protestant?


Where is this? Is it in the United Sates?

Sunday, August 16, 2009

Sunday Bilingual News


Dear Friends:

Hello! Welcome to a new Sunday Bilingual News! We are living through the second half of August. All will change very soon. The schools will open their doors. The streets will full of parents and children busy with the activities of the first days of class. The vacation’s spirit will finish…

¡Hola! ¡Bienvenidos a un Nuevo número del Sunday Bilingual News! Nosotros estamos viviendo a través de la segunda mitad de agosto. Todo va a cambiar muy pronto. Las escuelas abrirán sus puertas. Las calles están llenas de padres y chicos ocupados con las actividades de los primeros días de clase. El espíritu de las vacaciones está por terminar…

What were the most important pictures of the last week? During the last few days, the newspapers and TV programs talked a lot about the same subjects of the previous weeks: health care, the financial sector, Afghanistan, Iraq, Taliban…

¿Cuáles fueron las imágenes más importantes de la última semana? Durante los últimos días, los diarios y programas de televisión hablaron mucho acerca de los mismos temas de las semanas previas: la salud, el sector financiero, Afganistán, Irak, Talibán…

For you, what was the main subject of the last week?

Para ustedes, ¿cuál fue el principal tema de la última semana?

- The President Obama’s campaign to promote his health care plan?

- ¿La campaña del Presidente Obama para promover su plan de cuidado de la salud?

- The Afghanistan election and the profiles of the different candidates?

- ¿La elección de Afganistán y el perfil de los diferentes candidatos?

- The new bombing attacks in Iraq and all the casualties of the terrorism activities across the country, including Afghanistan and Pakistan?

- ¿Los nuevos ataques de bombas en Irak y todas las víctimas de las actividades terroristas a través del país, incluyendo Afganistán y Pakistán?

- The fall of the main indexes of Wall Street markets after a period of growth? Dow Jones Industrials Average declined 48.67 points, or 0.52% during the last five days closing at 9,321.40.

- ¿La caída de los principales índices de los mercados de Wall Street después de un período de crecimiento? Dow Jones Industrials Average declinó 48,67 puntos, o 0,52% durante los últimos cinco días cerrando a 9.321,40.

Personally, I think the most important subject of the week was Africa. The travel of the Secretary of State Hillary Clinton through different countries of this continent woke up the interest of the media and journalists to learn a little about what happens in a region that a lot of people ignore.

Personalmente, yo pienso que el tema más importante de la semana fue África. El viaje de la Secretaria de Estado Hillary Clinton a través de diferentes países de este continente despertó el interés de los medios y periodistas por aprender un poquito acerca de lo que pasa en una región que mucha gente ignora.

ANALYSIS OF THE NEWS

New Gospel for Africa
Nuevo Evangelio para África


The drama of Africa is very painful and complex. It is not possible to solve with periodical visits of important representatives of the Western countries with good intentions.

El drama de África es muy doloroso y complejo. No es posible solucionarlos con visitas periódicas de importantes representantes de los países occidentales con buenas intenciones.

Africa is the world’s second-largest and second most-populous continent after Asia. It includes 53 countries, not counting the disputed territory of Western Sahara. Multiple races, languages, and political regimes form a human mosaic with a lot of crime, misery, and diseases.

África es el segundo continente más grande y populoso del mundo después de Asia. Incluye 53 países, no contando con el territorio disputado de Sahara Occidental. Múltiples razas, lenguas, y regimenes políticos forman un mosaico humano con mucho crimen, miseria y enfermedades.

Despite the intensive work of humanitarian organizations and Christian and Catholic organizations, the devilish action of leaders without heart and criminal gangs make very difficult the respect for human rights and justice.

A pesar del trabajo intensivo de organizaciones humanitarias y de organizaciones cristianas y católicas, la acción diabólica de líderes sin corazón y de bandas criminales hace muy difícil el respeto por los derechos humanos y la justicia.

Their faith in God maintains a lot of victims of the crimes with hope for better days, but this is not enough…. All Africa demands a new Gospel.

Su fe en Dios mantiene a muchas víctimas de los crímenes con esperanza por días mejores, pero eso no es suficiente… Toda África demanda un nuevo Evangelio.

A Gospel that shows how the evil acts embodied in rapists and tyrants. And who and where are the prophets of justice and good.

Un Evangelio que muestre como el mal actúa encarnado en violadores y tiranos. Y quién y donde están los profetas de la justicia y el bien.

All the best,

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net

BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Questions -
Preguntas:

1. Could you describe the worst news for the last week from your point of view?
1. ¿Podría describir cuál fue la peor noticia de la última semana desde vuestro punto de vista?

2. And what was the best news from the last week?
2. ¿Y cuál fue la mejor noticia de la última semana?

Vocabulary - Vocabulario:

- crime =
crimen
- criminal = criminal
- devilish = diabólico
- disease = enfermedad
- enough = suficiente
- evil = mal, maldad
- embodied = encarnado
- evil = mal, maldad
- gang = banda, pandilla
- good = bien (other meaning: bueno)
- gospel =
evangelio
- heart = corazón
- misery = miseria
- mosaic = mosaico
- populous = populoso
- prophet = profeta
- race = raza
- rapist = violador
- tirano = tyrant


- Africa =
África (It has graphic accent in the first “ᨠin Spanish)
- Catholic =
católico, católica, católicos, católicos
- Christian = cristiano, cristiana, cristianos, cristianas
- God = Dios
- Iraq = Irak, Iraq
- Pakistan = Pakistán, Paquistán


------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS AND LIBRARY CORNER

Thanks Bev, Bob, Carl, Erika, Frank, Helene, Mary, Roland, and Stephanie for your messages…



The snow returned to the Teton Valley. The calendar says we are in summer till now...Do you believe?

Sunday, August 9, 2009

Sunday Bilingual News


Dear Friends:

Hello! Welcome to a new Sunday Bilingual News! Are you enjoying the summer? Do you like the long days with brilliant sun?

¡Hola! ¡Bienvenidos a un nuevo Sunday Bilingual News! ¿Están disfrutando del verano? ¿Les gusta los días largos con sol brillante?

This year, the summer came with a lot of rain and storms to the Teton Valley, in Idaho. During last season in 2008, the summer was dry and sunny. Now, frequently, hard balls of hail fall on the roofs producing a lot of noise and damages.

Este año, el verano llegó con muchas lluvias y tormentas al Valle de los Tetones, en Idaho. Durante la última estación en el 2008, el verano fue seco y soleado. Ahora, frecuentemente, grandes bolas de granizo caen sobre los techos produciendo muchos ruido y daños.

Last week was very intense. Did you read the newspapers or watch TV news programs during the last few days?

La última semana fue muy intensa ¿Leyeron los diarios o miraron los programas de noticias de la televisión durante los últimos días?

For you, what was the main subject of the last week?

Para ustedes, ¿cuál fue el principal tema de la última semana?

- North Korean leader, Kim Jong-il pardoned the jailed two American journalists.

- El líder norcoreano Kim Jong-il perdonó a las dos periodistas americanas encarceladas.

- Mahmoud Ahmadinejad was sworn as President of Iran for a second term amid a lot of protests.

- Mahmoud Ahmadinejad juró como Presidente de Irán por un segundo término. en medio de muchas protestas.

- Baitullah Mehsud, a leader of Taliban, was killed in Pakistan by a missile according to their own guerrilla sources.

- Baitullah Mehsud, un líder del Taliban fue muerto en Pakistán por un misil, de acuerdo con las fuentes de su propio grupo guerrillero.

- U.S. Labor Department informed the economy lost 247,000 jobs in July, after a 443,000 loss in June. The unemployment rate dropped for the first time since April 2008, declining to 9.4 percent.

- El Departamento de Trabajo de los Estados Unidos informó que la economía perdió 247.000 posiciones de trabajo en julio, después de una pérdida de 443.000 posiciones en junio. El índice de desempleo cayó por primera vez desde abril del 2008, declinando a 9,40%.

- Judge Sonia Sotomayor was sworn in Saturday as the new Associate member of the U.S. Supreme Court, becoming the third woman to serve on the court in the history of the country, and the first of Latin origin.

- La jueza Sonia Sotomayor juró el sábado como nuevo miembro asociado de la Suprema Corte de los Estados Unidos, convirtiéndose en la tercera mujer que sirve en la corte en toda la historia del país, la primera de origen latino.

- A small aircraft and a helicopter collided in midair over the Hudson River in Lower Manhattan on Saturday.

- Un pequeño avión y un helicóptero chocaron en el medio del aire sobre el Río Hudson en Baja Manhattan el sábado.

Personally, I think the liberation of the two American journalists showed that sometime miracles are possible. The press commented that former President Bill Clinton traveled to Pyonyang and met with North Korean Leader Kim Jong-il. We don’t know a lot of details about the deal, but we do know Euna Lee and Laura Ling returned to the United States. For humanitarian reasons, this is great news. Perhaps it is good we don’t know more about the secret meeting. What do you think?

Personalmente, pienso que la liberación de las dos periodistas americanas mostró que a veces los milagros son posibles. La prensa comentó que el ex presidente Bill Clinton viajó a Pyonyang y se reunió con el líder norcoreano Kim Jong-il. Nosotros no conocemos muchos detalles acerca del arreglo, pero si sabemos que Euna Lee y Laura Ling retornaron a los Estados Unidos. Por razones humanitarias, ésta es una gran noticia. Tal vez, es bueno, que no conocemos más sobre el encuentro secreto. ¿Qué piensan ustedes?

All the best,

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net

ANALYSIS OF THE NEWS

BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Questions - Preguntas:

1. Could you describe the worst news for the last week from your point of view?
1. ¿Podría describir cuál fue la peor noticia de la última semana desde vuestro punto de vista?

2. And what was the best news from the last week?
2. ¿Y cuál fue la mejor noticia de la última semana?

Vocabulary - Vocabulario:

- aircraft =
avión
- ball = bola
- brilliant = brillante
- collide, collided = chocar, chocaron
- damage, damages = daño, daños
- dry = seco
- guerrilla = guerrilla, grupo guerrillero
- hail = granizo
- helicopter = helicóptero
- humanitarian = humanitario, humanitaria
- jailed = encarcelado, encarcelada, encarcelados, encarceladas
- jobs = posiciones de trabajo
- liberation = liberación
- meeting = encuentro, reunión
- midair = en el medio del aire
- miracle, miracles = milagro, milagros
- noise, noises = ruido, ruidos
- over = sobre
- roof, roofs = techo, techos
- season = estación
- secret = secreto
- sunny = soleado
- sworn = juró
- unemployment = desempleo


- Iran =
Irán
- North Korea = Corea del Norte
- North Korean = norcoreano, norcoreana, norcoreanos, norcoreanas
- Hudson River = Río Hudson
- Pakistan = Pakistán, Paquistán


-----------------------------------------------------------------------------------------


MEMBERS AND LIBRARY CORNER

Thanks Anne, Bob, Helene, Mary, Roland, Stephanie, Suzanne for your messages…




The sun wakes up early during the summer

Sunday, August 2, 2009

Sunday Bilingual News


Dear Friends:

Hello! Welcome to a new Sunday Bilingual News! Did you realize we jumped into August territory? The calendar runs, and the summer too.

¡Hola! ¡Bienvenidos a un nuevo Sunday Bilingual News! ¿Se dieron cuenta que hemos saltado dentro del territorio de agosto? El calendario corre, y el verano también.

Did you read the newspapers or watch TV news programs during the week?

¿Leyeron los diarios o miraron los programas de noticias de la televisión durante la semana?

For you, what was the main subject of the last few days?
- Did you watch Federal Reserve Chairman Ben Bernanke at a forum in Kansas City, Missouri? He presented a hard view of the economy today. The unemployment rate curve will continue climbing while other economic figures are improving.
- Do you know Israel is upset with the United States? Now, the two countries have very different political agenda.
- Did you hear something about the new agreement between Microsoft and Yahoo? The Windows' Father is very happy despite Yahoo continues as an independent company for now. Steve Ballmer, Microsoft's CEO, smiles again. Wall Street beat Yahoo's stock down, falling 18.08% a week.
- Did you read the new report from the U.S. Commerce Department about the GDP (Gross Domestic Product)?
- What do you know about Corazon Aquino? She died on Saturday at 76 in Manila, Philippines, after a battle with cancer. She really was more than a “Plain Housewife”.

Para ustedes, ¿cuál fue el principal tema de los últimos días?
- ¿Miraron al Presidente del Directorio de la Reserva Federal Ben Bernanke en un foro en Kansas City, Missouri? Él presentó una dura perspectiva de la economía hoy. La curva del índice del desempleo continuará creciendo mientras que otros números económicos están mejorando.
- ¿Saben que Israel está disgustado con los Estados Unidos? Ahora, los dos países tienen diferentes agendas políticas.
- ¿Escucharon algo sobre el nuevo acuerdo entre Microsoft y Yahoo? El Padre de Windows está muy feliz a pesar que Yahoo continúa como empresa independiente por ahora. Steve Ballmer, CEO de Microsoft sonríe de nuevo. Wall Street golpeó a la acción Yahoo, que cayó 18,08% en una semana.
- ¿Leyeron el nuevo informe del Departamento de Comercio de los Estados Unidos sobre el PBI (Producto Bruto Interno)?
- ¿Conocen algo sobre Corazon Aquino? Ella murió el sábado a los 76 años de edad en Manila, Filipinas, después de una batalla contra el cancer. Ella fue más que una “Simple Ama de Casa”.

Personally, I think the economy is again in the first stage. According to an article published by Wall Street Journal, the economist Sung Won Sohn, Smith School of Business and Economics, said: “Hopefully the bottom of the recession is here. The worst recession since the Great Depression is likely coming to an end.”

Personalmente, yo pienso que la economía está de nuevo en la primera escena. De acuerdo con un artículo publicado por Wall Street Journal, el economista Sung Won Sohn, del Smith School of Business and Economics, dijo: “Con optimismo, el fondo de la recesión está aquí. La peor recesión desde la Gran Depresión está probablemente llegando a un fin.”

But the renowned Korean American economist also said: “The higher jobless rate is feeding upon itself and will exceed 9% during the first half of 2010”.

Pero el renombrado economista coreano americano también dijo: “El muy alto índice de personas sin trabajo se está alimentando a si mismo y excederá el 9% durante la primera mitad del 2010”.

These two statements confirm we have two different books for the economy, the book of the wealthy people and the book of the poor people. Who would survive without a coin in his/her pocket if the companies are very busy cutting costs and heads and they don’t have time to see if at least they can pay some of their own debts to make easer life of the rest of humanity?

Estas dos afirmaciones confirman que tenemos dos libros diferentes de economía, el libro de la gente rica y el libro de la gente pobre. ¿Quiénes sobrevivirán sin una moneda en sus bolsillos si las compañías están muy ocupadas cortando costos y cabezas y no tienen tiempo de ver si al menos pueden pagar algo de sus propias deudas para hacerle más fácil la vida al resto de la humanidad?

The book of the wealthy people says: cut, cut, cut, cut, without seeing how many are dying at the edge of the road.

El libro de la gente rica dice: cortar, cortar, cortar, cortar, sin mirar cuántos están muriendo al borde del camino.

The book of the poor people says: disappear, disappear, disappear, disappear, before you become prey for the bandits who enjoy counting how many skulls are spread around.

El libro de la gente pobre dice: desaparecer, desaparecer, desaparecer, desaparecer, antes que usted llegue a ser presa de los bandidos, quiénes disfrutan contando cuantas calaveras están desparramadas alrededor.

All the best,

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net

ANALYSIS OF THE NEWS

BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Questions - Preguntas:

1. Could you describe the worst news for the last week from your point of view?
1. ¿Podría describir cuál fue la peor noticia de la última semana desde vuestro punto de vista?

2. And what was the best news from the last week?
2. ¿Y cuál fue la mejor noticia de la última semana?

Vocabulary - Vocabulario:

- bandit = bandido
- become = llegar a ser
- blessing = bendición
- bottom = fondo
- coin = moneda
- count = contar
- cut = cortar
- disappear = desaparecer
- dying = muriendo
- economics = economía
- economy = economía
- edge = borde, orilla
- feed = alimentar
- head = cabeza
- hopefully =
con optimismo, con esperanza
- housewife = ama de casa
- humanity = humanidad
- plain = simple
- pocket = bolsillo
- prey = presa
- renowned = renombrado
- skull = calavera
- spread = desparramar, desparramada, desparramadas
- survive = sobrevivir
- upset = disgustado
- watch = mirar (other meaning: reloj, but not in this case)
- wealthy =
rico


- God = Dios
- Israel = Israel
- Israeli = israelí (m/f)
- Korean American =
coreano americano
- the Philippines = las Filipinas
- Philippine = filipino, filipina
- Philippines = Filipinas


Word of the Week: GDP: Gross domestic Product. This is economic formula: private consumption + gross investment + government spending + (exports – imports). Its translation to Spanish is PBI = Producto Bruto Interno.

In Spanish,
. private consumption =
consumo privado
. gross investment = inversion bruta
. government spending = gastos de estado
. exports = exportaciones
. imports = importaciones

-----------------------------------------------------------------------------------------


MEMBERS AND LIBRARY CORNER

Thanks Bev, Bob, Camilla, Helene, Mary, Stephanie, Suzanne for your messages…





Is God looking at the two books of the economy? Or is he also counting the skulls to give them his last blessing?