Sunday, December 21, 2008

Sunday Bilingual News

From Driggs, Idaho

Dear Friends:

Hello! Welcome to the weekly communication from the Spanish-English Club!

¡Hola! ¡Bienvenidos a la comunicación semanal de Spanish-English Club!

We are at the start of the winter season. Do you know? Alan, Diane, Julie, Sarah, Walsh…in Worcester, MA and I in Teton Valley, we know what “winter” means…

Estamos en el comienzo del invierno. ¿Se dieron cuenta? Alan, Diane, Julie, Sarah, Walsh… en Worcester, MA y yo en el Valle de los Tetones, nosotros sabemos qué significa “invierno” …

The winter has begun in the northern hemisphere and the summer in the south below the Equator line.

El invierno ha comenzado en el hemisferio norte y el verano en el sur debajo de la línea del Ecuador.

What about Florida? I guess you are living the best season of the year. But, please take a portion of our menu:
- Snow.
- Ice.
- Cold winds.
- Gloomy days.
- Trees without leaves.
- Birds without song.
- Flowers sleeping under frozen rocks.

¿Cómo está Florida? Yo asumo que ustedes están viviendo la mejor estación del año. Pero, por favor tomen una porción de nuestro menú:
- Nieve.
- Hielo.
- Vientos fríos.
- Días oscuros.
- Árboles sin hojas.
- Pájaros sin canto.
- Flores durmiendo debajo de rocas heladas.

I don’t know what will be Tina’s feelings because she lives in Virginia. I guess she will have snow during the next months, but she will not suffer the big storms of the Rocky Mountains.

No se cuales serán los sentimientos de Tina por que ella vive en Virginia. Supongo que ella tendrá nieve durante los próximos meses, pero no sufrirá las grandes tormentas de las Montañas Rocosas.

On the other hand, I suspect the members from South America will feel happy with sunny days and hot temperatures. Of course, they will not live the classic Christmas celebration with snow and hot red wine…

En cambio, sospecho que los miembros de América del Sur se sentirán felices con días soleados y temperaturas calientes. Por su puesto, ellos no vivirán la clásica celebración de Navidad con nieve y vino rojo caliente…

Special regards

Domingo


Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net

ANALYSIS OF THE NEWS

- On Monday December 15, Caroline Kennedy began her campaign seeking the New York Senate seat that will be vacant if Senator Hillary Clinton assumes Obama’s appointment as Secretary of State. Immediately, she gained a lot of supporters, but also numerous opponents.
Questions: What is the last goal of the daughter of the assassinated President John F. Kennedy? Perhaps, she is seeking the office held by her father in 8 or 12 years from now…Did you think about this?
Also, maybe, she could be the first female U.S. President if Sarah Palin, Hillary Clinton or …if they don’t seek the position before. What do you think about her potential possibility?

- El lunes 15 de diciembre, Caroline Kennedy comenzó su campaña buscando la posición de Senadora de Nueva York que va a quedar vacante si la Senadora Hillary Clinton asume en el gabinete de Obama como Secretaria de Estado. Inmediatamente, ella ganó muchos partidarios, pero también numerosos opositores.
Preguntas: ¿Cuál es el objetivo final de la hija del asesinado Presidente John F. Kennedy? Tal vez, ella está buscando la oficina que tuvo su padre de aquí a 8 o 12 años… ¿Pensaron acerca de esto?
Además, quizás, ella podría ser la primera mujer Presidente de los Estados Unidos si Sarah Palin, Hillary Clinton o… no buscan la posición antes. ¿Qué piensan acerca de esta posibilidad?

- On Tuesday December 16, The Federal Reserve reduced its interest rate to a range of 0 to 0.25 percent, a record low that will be historic.
Questions: Do you believe this initiative will help against the deflation?
Do you think the new interest rate will hurt some investors?

- El martes 16 de diciembre, la Reserva Federal redujo sus tasas de interés en el rango de 0 a 0,25%, un record a nivel bajo que será histórico.
Preguntas: ¿Creen que esta iniciativa ayudará a luchar contra la deflación?
¿Piensan que el nuevo rango de tasas de interés dañará a algunos inversores?


- Also on Tuesday, in Chiclayo, Peru, it has discovered ruins of an older city of the Wari Empire, a pre-Columbian civilization located in south Peru before the Incas built their empire.
Questions: Did you know that Ancient Peru was the seat of several prominent Andean civilizations before the Spanish conquistadors arrived in1533?

- También el martes, en Chiclayo, Perú, fueron descubiertas las ruinas de una muy vieja ciudad del Imperio Wari, civilización precolombina localizada en el sur de Perú antes que los Incas construyera otro imperio.
Preguntas: ¿Conocían que el Antiguo Perú fue asiento de varias civilizaciones prominentes de los Andes antes que los conquistadores españoles llegarán en 1533?

- On Thursday December 18, the International Criminal Tribunal for Rwanda condemned Theoneste Bagosora, Rwandan military official, guilty in the death of the former Primer Minister Agathe Uwilingiyimana and the 1994 Rwanda genocide where an estimated 800,000 people were killed for ethnic hostility.
Questions: Could this verdict open a pacifying era in Rwanda, a country with more than 10 million inhabitants, higher infant mortality, higher death rates, lower population growth rates and exacerbated ethnic tensions between Hutus and Tutsis?
Is this victory a warning message against the military leaders of Darfur, Sudan and other war criminals in Africa?

- El jueves 18 de diciembre, el Tribunal Internacional de los Crimenes de Ruanda condenó a Theoneste Bagosora, militar ruandés de alto rango, como culpable de la muerte del anterior Primer Ministro Agathe Uwilingiyimana y del genocidio de Ruanda de 1994 donde aproximadamente unas 800.000 personas fueron muertas por la hostilidad étnica.
Preguntas: ¿Podrá este veredicto iniciar una era de pacificación en Ruanda, un país con más de 10 millones de habitantes, muy alta mortalidad infantil, muy altos índices de muertes, niveles de crecimiento de la población muy bajos y exacerbantes tensiones étnicas entre Hutus y Tutsis?
¿Es esta victoria un mensaje de advertencia contra los líderes militares de Jartum, en Sudán, y contra otros criminales de guerra en África?


- On Friday December 19, President Bush announced a $17.4 billion rescue package for General Motors and Chrysler to avoid the collapse of these auto makers.
Questions: Is this rescue the beginning of the end or the end of the beginning in the cycle of big government rescues?
Could you make a list that will include the next companies - newspapers, book publishers, chemicals, more finances… - knocking on the White House doors?

- El viernes 19 de diciembre, el Presidente Bush anunció un paquete de rescate de 17 mil 400 millones de dólares para General Motors y Chrysler tratando de evitar el colapso de estos fabricantes de automotores.
Preguntas: ¿Es este rescate el comienzo del fin o el fin del comienzo en el ciclo de grandes rescates del gobierno?
¿Podrían hacer ustedes una lista que incluya las próximas compañías – periódicos, editores de libros, químicas, más financieras… - golpeando las puertas de la Casa Blanca?

- The week ended with mixed results on the Wall Street markets. The Dow Jones Industrials Average declined 50.57 points, or 0.59%, on the week closing at 8579.11. On the other hand, Nasdaq Composite grew 23.60 points, or 1.53%, closing the week at 1564.32.
It was the second week with the same picture: Dow Jones Industrials Average falling and Nasdaq Composite advancing.

- La semana cerró con resultados mixtos en los mercados de Wall Street. Dow Jones Industrial Average declinó 50,57 puntos, o sea 0,59%, en la semana, cerrando a 8.579,11. En cambio, Nasdaq Composite creció 23,60 puntos, o sea 1,53%, cerrando la semana en 1.564,32.
Fue la segunda semana con la misma fotografía: Dow Jones Industrials Average cayendo y Nasdaq Composite avanzando.


SPANISH PRACTICE – PRÁCTICA DE ESPAÑOL

Questions - Preguntas:

1. Could you describe the winter in regions with four seasons?
1. ¿Podría describir el invierno en las regiones con cuatro estaciones?

2. Do you know why in the northern hemisphere, it is winter, and in the southern hemisphere, it is summer?
2. ¿Conoce porqué en el hemisferio norte es invierno, y en el hemisferico sur, es verano?

3. From your perspective, what was the most important news of the week? Did you pay attention to the incident of the shoes thrown at President Bush in Iraq?
3. Desde vuestra perspectiva, ¿cuál fue la más importante noticia de la semana? ¿Prestó atención sobre el incidente de los zapatos arrojados al Presidente Bush en Iraq?

Vocabulary - Vocabulario:

- ancient = antiguo
- bird, birds = pájaro, pájaros, ave, aves
- chemicals = químicas
- criminal , criminals = criminal, criminales
- condemn = condenar
- empire = imperio
- exacerbate = exacerbar
- flower, flowers = flor, flores
- frozen = congelado, congelada, congelados, congeladas
- gloomy = oscuro, triste
- government = gobierno
- guess =
suponer, adivinar
- ice = hielo
- knocking = golpeando
- newspaper = periódico, diario
- numerous = numerosos, muchos
- opponent = opositor, adversario
- portion = porción
- rock =
roca, peñasco
- ruin = ruina
- shoes = zapatos
- song = canción
- snow =
nieve
- storm = tormenta
- sunny = soleado
- supporter = partidario
- suspect = sospechar
- summer = verano
- verdict =
veredicto, fallo
- warning message = mensaje de advertencia
- wind = viento
- winter = invierno

- Andean = andino, andina
- Darfur = Jartum
- Equator = Ecuador (Equator is the line that divides the world into two hemispheres).
- Ecuador =
Ecuador (country of South America).
- Ecuadorian =
ecuatoriano, ecuatoriana
- Inca = Inca
- Incan =
inca, incaico
- Iraq = Iraq, Irak
- Iraqi = iraquí
- Peru = Perú
- Peruvian = peruano, peruana
- pre-Columbian = precolombina
- Rocky Mountains = Montañas Rocosas
- Rwanda = Ruanda
- Rwandan = ruandés, ruandesa
- Sudan = Sudán
- Sudanese = sudanés, sudanesa

------------------------------------------------------------------------------------------
MEMBERS CORNER

Thanks Alan, Bob, Mary, Pat, Susan for your messages..
.
No more leaves, no more birds... Gloom days.

No more children playing... White days.

No comments: