Sunday, November 29, 2009

Sunday Bilingual News


Dear Friends:

Hello! Again Sunday Bilingual News comes back to propose a session of bilingual practice in Spanish and English. Did you enjoy the Thanksgiving holiday?

¡Hola! Nuevamente Sunday Bilingual News vuelve para proponer un sesión de práctica bilingüe en español e inglés. ¿Disfrutaron el feriado de Acción de Gracias?

The news of the last few days was dominated by the expectations around the new strategy about the Afghan war, the Climate Change Conference in Copenhagen, and the Thanksgiving celebrations. On Friday, the Dubai World financial collapse shook Wall Street creating concern for a potential ripple effect.

Las noticias de los últimos días estuvieron dominadas por las expectativas alrededor de la nueva estrategia acerca de la guerra afgana, la Conferencia sobre Cambio de Clima en Copenhague, y las celebraciones del Día de Acción de Gracias. El viernes, el derrumbe financiero de Dubai World sacudió Wall Street creando preocupaciones por una potencial onda efecto.

On this Thanksgiving weekend, I have a very special question for all of you: What do you have to be thankful for? Please describe your personal feelings about this point as part of the bilingual practice of today.

Acerca de este fin de semana de Acción de Gracias, tengo una pregunta muy especial para todos ustedes: ¿Qué tienen que agradecer? Por favor, describan vuestros personales sentimientos acerca de este punto como parte de la práctica bilingüe de hoy.

BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Collapse of Arab Fantasies

Derrumbe de Fantasías Árabes

Last Thursday, Dubai World, company controlled by the city-state of Dubai, announced it planned to postpone $60 billion dollars payment in debts to international banks.

El último jueves, Dubai World, compañía controlada por la ciudad estado de Dubai, anunció que ha pensado posponer el pago de 60 mil millones de dólares en deudas a bancos internacionales.

During the last years, the state-controlled company had built luxury and extravagant properties like artificial islands, and ludicrous seven-star hotels, such as underwater hotel and a snow dome in the desert. Many of these properties are vacant because all these fantasies are very expensive for a world in economic crisis.

Durante los últimos años, la empresa controlada por el estado ha construido lujosas y extravagantes propiedades tales como islas artificiales, y absurdos hoteles siete estrellas, tales como un hotel debajo del agua y una cúpula de nieve en el desierto. Muchas de estas propiedades están desocupadas porque todas estas fantasías son muy costosas en un mundo en crisis económica.

But the problem is not only the developments Dubai World made in the United Arab Emirates. This Arab company also made multi million dollar investments across the globe including hotels built in Las Vegas, Nevada.

Pero el problema no es solamente por los desarrollos que Dubai World hizo en los Emiratos Árabes Unidos. Esta compañía árabe también hizo inversiones multimillonarias a través del mundo, incluso en hoteles construidos en Las Vegas, Nevada.

Additionally, Dubai World for its fabulous projects was buying Russian steel and expensive materials from different European countries and Asia. And it contracted engineers, architects, and other professionals and contractors from South Korea and different countries of the world.

Además, Dubai World para sus fabulosos proyectos ha comprador acero ruso, y costosos materiales de diferentes países europeos y Asia. Y ha contratado ingenieros, arquitectos, y otros profesionales y contratistas de Corea del Sur y diferentes países del mundo.

In summary, nobody knows till now what could be the potential ripple effect of this financial collapse. Meanwhile, world investors and analysts expect the worst.

En resumen, nadie conoce hasta ahora cuál podría ser el potencial efecto onda de este derrumbe financiero. Mientras tanto, inversores y analistas del mundo esperan de nuevo lo peor.

All the best,

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail: trassens-domingo.alberto@att.net
URL: http://spaengclub.blogspot.com

Questions - Preguntas:

1. Could you describe the worst news for the last week from your point of view?
1. ¿Podría describir cuál fue la peor noticia de la última semana desde vuestro punto de vista?

2. And what was the best news from the last week?
2. ¿Y cuál fue la mejor noticia de la última semana?

Vocabulary - Vocabulario:

- collapse =
derrumbe, hundimiento
- climate = clima
- concern = preocupación
- dome = cúpula
- effect =
efecto
- expensive = costoso, costosa, costosos, costosas
- fantasy, fantasies =
fantasía, fantasías
- ludicrous = absurdo, absurda, absurdos, absurdas, ridículo…
- mimic = imitar
- project = proyecto
- ripple = onda
- sailing vessel = velero
- shake, shook = sacudir, sacudió
- steel = acero
- strategy = estrategia
- thankful for = agradecido por
- vacant = desocupado, desocupada, desocupados, desocupadas
- vessel = barco

- Arab = árabe, árabes
- Asia = Asia
- Copenhagen =
Copenhague
- European = europeo, europea, europeos, europeas
- Russian =
ruso, rusa, rusos, rusas
- South Korea = Corea del Sur
- United Arab Emirates = Emiratos Árabes Unidos

-----------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS AND LIBRARY CORNER


Thanks Anne, Bev, Bob, Carl, Stephanie for your messages.



The Burj-al-Arab Hotel that mimics an Arab dhow (sailing vessel), one of the extravagant properties of the Dubai World. (this picture is public domain, copyright free).


The artificial peninsula and islands built by Dubai World in the coast of Dubai's Persian Gulf. From the air, it looks like a "palm" picture. It is the first of three residential and commercial palm-shaped projects. This image is courtesy of NASA.

Thursday, November 26, 2009

Sunday Bilingual News - Special Edition


Dear Friends:

Happy Thanksgiving Day! Today is a special day in the United States. This celebration is important not only thinking about the habitual dinner of Thanksgiving.

¡Feliz Día de Acción de Gracias! Hoy es un día especial en los Estados Unidos. Esta celebración es importante no sólo pensando en la acostumbrada cena de Acción de Gracias.

We are living a difficult moment and a lot of people cannot afford to buy delicious food. But the important point is to say: "Thank you!" for the food we have on our table.

Nosotros estamos viviendo un momento difícil y mucha gente no tiene como comprar comidas deliciosas. Pero el punto importante es decir: "¡Gracias!" por la comida que nosotros tenemos sobre nuestra mesa.

My best wishes to all the members of the Spanish-English Club, their families and friends!

¡Mis mejores deseos para todos los miembros del Spanish-English Club, sus familias y amigos!

Special regards

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at my
e-mail: trassens-domingo.alberto@att.net
URL: http://spaengclub.blogspot.com

SPANISH PRACTICE – PRÁCTICA DE ESPAÑOL

Your work – Vuestro trabajo

1. Please describe your feeling about this celebration
1. Por favor describa su sentir acerca de esta celebración

Vocabulary - Vocabulario:

- delicious = delicioso, deliciosa, rico, rica
- celebration = celebración
- dinner =
cena
- habitual = habitual, acostumbrada
- turkey = pavo
- Thanksgiving = Acción de Gracias

--------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS AND LIBRARY CORNER

- Thanks Bev, Bob, Carl, Erika, Suzanne for your messages...



They also are looking for delicious food

Sunday, November 22, 2009

Sunday Bilingual News


Dear Friends:

Hello! How are you today? Again Sunday Bilingual News comes back to propose a session of bilingual practice in Spanish and English.

¡Hola! ¿Cómo están hoy? Nuevamente el Sunday Bilingual News retorna para proponer una sesión de práctica bilingüe en español e inglés.

The news of the last few days was dominated by President Obama’s trip across strategic Asian countries and the health care debate in the Senate. Wall Street closed the week with mixed figures showing the concern of Main Street for the unemployment drama.

Las noticias de los últimos días estuvieron dominadas por el viaje del Presidente Obama a través de estratégicos países asiáticos y el debate sobre la ley de asistencia médica en el Senado. Wall Street cerró la semana con números mezclados mostrando la preocupación de Main Street por el drama del desempleo.

Today is a gloomy anniversary. On November 22, 1963, President John F. Kennedy was assassinated in Dallas.

Hoy es un triste aniversario. El 22 de noviembre de 1963, el Presidente John F. Kennedy fue asesinado en Dallas.

For you, what was the most important news of the week?

Para ustedes, ¿cuál fue la noticia más importante de la semana?

- China Trip Assessment: The analysts say the meetings between President Obama and President Hu Jintao didn’t achieve any concrete results. The observers think the conversations were not productive for the United States and the Western countries. What do you think?

- Valoración del Viaje a China: Los analistas dicen que las reuniones entre Presidente Obama y Presidente Hu Jintao no alcanzaron resultados concretos. Los observadores piensan que las conversaciones no fueron productivas para los Estados Unidos y los países occidentales. ¿Qué piensan ustedes?

- Open health care debate in the Senate: The Senate voted on Saturday to begin full debate of major health care legislation. Is this step the beginning of the end or end of the beginning?

- Apertura del debate sobre asistencia médica en el Senado: El Senado votó el sábado el comienzo del debate completo de la más amplia legislación acerca de asistencia médica. ¿Es este paso el comienzo del fin o el fin del comienzo?

- Discussion about the future of the Afghanistan war: A lot of observers think President Obama will make his decision about this war. Some sources say the United States and NATO are in talks for a coordinated new Afghan strategy with the commitment to send thousands of additional troops. Will the other members of the NATO send troops or only good feelings?

- Discusión acerca del futuro de la Guerra de Afganistán: Muchos observadores piensan que el Presidente Obama tomará su decisión acerca de la guerra. Algunas fuentes dicen que los Estados Unidos y la NATO están en conversaciones para coordinar una nueva estrategia afgana con el compromiso de enviar miles de tropas adicionales. ¿Enviarán los otros miembros de la NATO más tropas o sólo buenos sentimientos?

- Criticism against Secretary Geithner: Political frustration over Wall Street’s rescue and high unemployment moved members of Congress to request more realistic initiatives from Secretary Geithner. Do you think the Treasury Secretary has to resign?

- Criticismo contra el Secretario Geithner: La frustración política sobre el rescate de Wall Street y el alto desempleo movió a miembros del Congreso a requerir más realistas iniciativas por parte del Secretario Geithner. ¿Piensan que el Secretario del Tesoro debe renunciar?

BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Algorithm Competes with Our Neurons

Algoritmos compete con nuestras neuronas

For my side, I have other important news that nobody published in the main papers of the country till now.

Por mi parte, yo tengo otra noticia importante que nadie publicó en los principales periódicos del país hasta ahora.

At SC 09, the supercomputing conference, in Portland, OR, November 18, IBM announced significant progress toward creating a computer system that simulates and emulates the brain’s abilities for sensation, perception, action, interaction, and cognition.

En el SC 09, la conferencia de supercomputadores, en Pórtland, OR, el 18 de noviembre, IBM anunció significativo progreso hacia la creación de un sistema de computación que simule y emule las capacidades del cerebro para la sensación, percepción, acción, interacción y cognición.

The IBM scientists in collaboration with Stanford University created BlueMatter - new algorithm - that has achieved significant advances in large-scale cortical simulation.

Los científicos de IBM en colaboración con la Universidad de Stanford crearon el BlueMatter – un algoritmo – que ha alcanzado significativos avances en la simulación en gran escala de la corteza cerebral.

Also working between IBM Research-Almaden and Lawrence Berkeley National Lab, the scientists have performed the first near real-time cortical simulation of the brain that exceeds the scale of a cat cortex and contains 1 billion neurons and 10 trillion individual learning synapse.

También trabajando entre el Laboratorio de Investigación de IBM en Almaden y el Laboratorio Nacional Lawrence Berkeley, los científicos han logrado la primera simulación cerca del tiempo real del cerebro que excede la escala de la corteza del gato, conteniendo 1 mil millones de neuronas y 10 trillones de sinapsis individuales de aprendizaje.

According to the sources, these advancements will provide a unique workbench for exploring the computational dynamics of the brain. This achievement is the start of new kinds of computing systems that will be imbued with integrated information real-time in a dependent context, and with the capacity to work in the ambiguity and complexity of the real-world environments.

De acuerdo con las fuentes, estos avances proveerán un único banco de prueba para explorar los dinamismos computacionales del cerebro.


Este logro es el comienzo de nuevas clases de sistemas computacionales imbuidos con información integrada en tiempo real en un contexto dependiente, y con la capacidad de trabajar en la ambigüedad y complejidad de los ambientes de mundo real.

In addition, the new computers will be more compact than the current technology and they will work with low power energy.

Además, los nuevos computadores serán más compactos que la tecnología actual y trabajarán con requerimientos de bajo poder de energía.

In summary, the new cognitive computers could quickly and accurately put together the disparate pieces of the big complex puzzle, helping business decision makers come to a logical response.

En resumen, los nuevos computadores cognitivos podrán rápidamente y con mayor precisión poner juntos dispares piezas de un gran complejo rompecabezas, ayudando a quienes tienen que tomar decisiones de negocios a llegar a respuestas lógicas.


(By courtesy of IBM)

All the best,

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at my
e-mail: trassens-domingo.alberto@att.net
URL: http://spaengclub.blogspot.com

Questions - Preguntas:

1. Could you describe the worst news for the last week from your point of view?
1. ¿Podría describir cuál fue la peor noticia de la última semana desde vuestro punto de vista?

2. And what was the best news from the last week?
2. ¿Y cuál fue la mejor noticia de la última semana?

Vocabulary - Vocabulario:

- algorithm = algoritmo
- ambiguity = ambigüedad
- assassinate = asesinar
- assessment =
valoración
- across = a través
- brain = cerebro
- cognition = cognición
- cortex = corteza
- concern = preocupación
- disparate = dispar
- environment = ambiente
- imbue = imbuir
- logical = lógica, lógico
- neuron = neurona
- puzzle = rompecabezas
- strategic =
estratégico
- synapse =
sinapsis

-----------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS AND LIBRARY CORNER

Thanks Bev, Bob, Carl, Erika, Suzanne for your messages.



Wall Street versus Main Street: the unemployment drama hits the society and the politicians - Till now, the Government didn't solve the core problems of the country. What do you think Mr.Geithner?

Sunday, November 15, 2009

Sunday Bilingual News

Dear Friends:

Hello! How are you today? Despite the personal problems we are living now, we continue with the goal to deliver the weekly issues of the Sunday Bilingual News because we think they are important for your bilingual practice. Please excuse us if the current work is not perfect.

¡Hola! ¿Cómo están hoy? A pesar de los problemas personales que estamos viviendo ahora, continuamos con el objetivo de liberar los números semanales del Sunday Bilingual News porque pensamos que ellos son importantes para vuestra práctica bilingüe. Por favor discúlpenos si el presente trabajo no es perfecto.

The week between Monday November 9 and today was another mosaic of news.

La semana entre el lunes 9 de noviembre y hoy fue otro mosaico de noticias.

For you, what was the most important news of the week?

Para ustedes, ¿cuál fue la noticia más importante de la semana?

- The week began with the investigation of the Ft. Hood massacre. Some observers said it was a terrorist attack. Others think it was an act of the madness of Nidal Malik Hasan. What do you think?

- La semana comenzó con la investigación de la masacre de Ft. Hood. Algunos observadores dicen que fue un ataque terroristas. Otros piensan que fue un acto de demencia de Nidal Malik Hasan. ¿Qué piensan ustedes?

- The famous index Dow Jones Industrials Average hit the high level for 2009 during the Wall Street session of Wednesday November 11 closing at 10291.26 points. For the other side, the social problems continue at the top because a lot of companies announce more cut of employees. In this week Microsoft, Adobe Systems, and others increased the list of unemployment.

- El famoso índice Dow Jones Industrials Average golpeó el nivel más alto por el 2009 durante la sesión de Wall Street del miércoles 11 de noviembre cerrando a 10.291,26 puntos. Por otro lado, los problemas sociales continúan en el tope porque muchas compañías anuncian más cortes de empleados. En esta semana, Microsoft, Adobe Systems, y otros incrementaron la lista de desempleo.

- Before Afghanistan definitions, President Obama began a new trip across Asia on Friday. Some analysts ask what the priorities are in the presidential agenda now:
1) The fall of the Chinese Wall.
2) The definitions about the future of the Afghan war.
3) The drama of the people without real incomes and with a lot of social problems.

- Antes de definiciones sobre Afganistán, el Presidente Obama comenzó un nuevo viaje a través de Asia el viernes. Algunos analistas se preguntan cuales son las prioridades en la agenda presidencial ahora:
1) La caída del Muro Chino.
2) Las definiciones acerca del futuro de la guerra afgana.
3) El drama de la gente sin ingresos reales y con muchos problemas sociales.

Everybody who knows the mentality of the Chinese leaders thinks the Western countries cannot change internal social and political problems of the Big Dragon, and they have to be very careful in business deals.

Todos los que conocen la mentalidad de los líderes chinos piensan que los países occidentales no pueden cambiar los problemas sociales y políticos internos del Gran Dragón, y que deben tener mucho cuidado en los acuerdos por negocios.

Some observers think the delay in the case of Afghanistan shows a big ambivalence in Washington with negative effects in the war against the terrorism.

Algunos observadores piensan que la demora en el caso de Afganistán muestra una gran ambivalencia en Washington con negativos efectos en la guerra contra el terrorismo.

About the unemployment case, the patience is near to the limit. Eloquent speeches don’t heal the pain of the people who is suffering this economic and social crisis. And the propaganda of the stimulus package looks only propaganda.

Acerca del caso del desempleo, la paciencia esta cerca del límite. Elocuentes discursos no sanan el dolor de la gente que está sufriendo esta crisis económica y social. Y la propaganda del paquete del estímulo luce sólo propaganda.

All the best,

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail: trassens-domingo.alberto@att.net
URL: http://spaengclub.blogspot.com


BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Questions - Preguntas:

1. Could you describe the worst news for the last week from your point of view?
1. ¿Podría describir cuál fue la peor noticia de la última semana desde vuestro punto de vista?

2. And what was the best news from the last week?
2. ¿Y cuál fue la mejor noticia de la última semana?

Vocabulary - Vocabulario:

- dragon = dragón
- eloquent = elocuente
- heal = sanar
- madness = demencia

-----------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS AND LIBRARY CORNER

Thanks Ann, Bev, Bob, Carl, Tina for your messages.




Today, is it enough with pray to God?


Sunday, November 8, 2009

Sunday Bilingual News


Dear Friends:

Good morning! Today is a gloomy day. I didn’t see the sun on my horizon when I woke up.

I feel very sorry I cannot write the normal Sunday Bilingual News issue to help you in your bilingual practice of this weekend.

Since November 2005, when Professor Rainer asked me for help in the creation of the Spanish-English Club, I always was very enthusiastic with the project thinking to help Broward Library in its mission to improve the bilingual experience of the Americans who want to walk the bridge and talk the language that links our two different cultures.

Unfortunately, today I don't feel in the mood to analyze the complex news of the last week.
I would like to apologize to you because I cannot write the issue you are expecting… I will try to write something during the next days. Thank you.


All the best,

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail: trassens-domingo.alberto@att.net
URL: http://spaengclub.blogspot.com
-----------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS AND LIBRARY CORNER

Thanks Bev, Bob, Gaby, Helene, Tina for your messages. Happy wedding for Tina!





Sunday, November 1, 2009

Sunday Bilingual News


Dear Friends:

Hello! How are you today? A new month is beginning: November. The hour changed this Sunday morning to fall-winter time.

¡Hola! ¿Cómo están ustedes hoy? Un nuevo mes está comenzando: noviembre. La hora cambió este domingo por la mañana a la hora de otoño e invierno.

Again Sunday Bilingual News comes back to propose a bilingual session in both languages: Spanish and English.

De nuevo Sunday Bilingual News retorna para proponer una sesión bilingüe en ambas lenguas: español e inglés.

The week between Monday October 26 and today was bloody in Pakistan and Afghanistan, and gloomy in Wall Street.

La semana entre el lunes 26 de octubre y hoy fue sangrienta en Pakistan y Afganistán, y oscura en Wall Street.

For you, what was the most important news of the week?

Para ustedes, ¿cuál fue la noticia más importante de la semana?

- Secretary of State, Hillary Clinton traveled to Pakistan in a complex mission. She arrived minutes after a big terrorist attack killed more than 100 people in that country.

- La Secretaria de Estado, Hillary Clinton viajó a Pakistán en una compleja misión. Ella arribó minutos después que un gran ataque terrorista mató a más de 100 personas en aquel país.

- Matthew Hoh was the first U.S. official to resign in protest to America’s presence in Afghanistan. The ex-State Department Official presented to The Washington Post and other media a very critical vision about all that is behind the Afghan war. In an interview of News Hour TV program, the Marine captain said: “My concern is not how are we fighting this war, but why are we fighting this war”.

- Matthew Hoh fue el primer oficial de los Estados Unidos que renunció en protesta por la presencia de los Estados Unidos en Afganistán. El ex-oficial del Departamento de Estado presentó a The Washington Post y otros medios una muy crítica visión acerca de todo lo que está por detrás de la Guerra Afgana. En una entrevista del programa de televisión News Hour, el ex capitán de infantería dijo: “Mi preocupación no es como nosotros estamos luchando esta guerra, sino porqué estamos luchando esta guerra”.

- During the week the Wall Street stocks fell abruptly losing the advance of previous weeks. On Friday October 30, Dow Jones Industrials Average declined 249.85 points, or 2.51% closing at 9712.73.

- Durante la semana, las acciones de Wall Street cayeron abruptamente perdiendo el avance de semanas previas. El viernes 30 de octubre, Dow Jones Industrials Average declinó 249,85 puntos, o sea 2,51%, cerrando en 9.712,73.

- Also in the last few days, Motorola introduced DROID, the first smart phone with the new operating system Android 2.0 from Google looking for new challenge against the Apple iPhone. Additionally, Research In Motion presented a new powerful version of BlackBerry Storm.

- También en los últimos días, Motorola introdujo DROID, el primer teléfono inteligente con el nuevo sistema operativo Android 2.0 de Google buscando un nuevo desafío contra el iPhone Apple. Además, Research In Motion presentó una nueva poderosa versión de BlackBerry Storm.

- The debate continued about the new health care reform, and in some states - New Jersey,Virginia... - different candidates are preparing for voting next Tuesday, the first election after the President Obama arrived to the White House.

- El debate continuó acerca de la nueva reforma del sistema de asistencia médica , y en algunos estados - Nueva Jersey, Virginia... -, diferentes candidatos se están preparando para la votación del próximo martes, la primera elección después que el Presidente Obama llegó a la Casa Blanca.

- On Saturday, Abdullah Abdullah informed his countrymen of his decision to withdraw from the new Afghan election of November 7.

- El sábado, Abdullah Abdullah informó a sus compatriotas su decisión de retirarse de la nueva elección afgana del 7 de noviembre.

ANALYSIS OF THE NEWS

What is the true reality?

¿Cuál es la verdadera realidad?

Personally, I think the Afghan war and Pakistani fighting against the terrorism continues at the top of the news. The questions are: What is the real picture? What is true and what is non-true? What is the true reality?

Personalmente, yo pienso que la Guerra Afgana y la lucha pakistaní contra el terrorismo continúan en el tope de las noticias. Las preguntas son: ¿Cuál es la real fotografía? ¿Qué es verdadero y qué no es verdadero? ¿Cuál es la verdadera realidad?

All the best,

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail: trassens-domingo.alberto@att.net
URL: http://spaengclub.blogspot.com


BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Questions - Preguntas:

1. Could you describe the worst news for the last week from your point of view?
1. ¿Podría describir cuál fue la peor noticia de la última semana desde vuestro punto de vista?

2. And what was the best news from the last week?
2. ¿Y cuál fue la mejor noticia de la última semana?

Vocabulary - Vocabulario:

- allies = aliados
- bloody =
sangriento
- complex =
compleja
- countrymen = compatriotas
- fall = otoño
- gloomy = oscuro
- Marine = infantería (there are other meanings)
- mission =
misión
- protest = protesta
- real = real
- reality = realidad
- true =
verdadero
- winter = invierno

-----------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS AND LIBRARY CORNER

Thanks Bev, Bob, Gaby, Helene, Suzanne for your messages.






Thinking about the Afghan-Pakistani critical situation: What is real? Do you have to look above or below?