Sunday, November 15, 2009

Sunday Bilingual News

Dear Friends:

Hello! How are you today? Despite the personal problems we are living now, we continue with the goal to deliver the weekly issues of the Sunday Bilingual News because we think they are important for your bilingual practice. Please excuse us if the current work is not perfect.

¡Hola! ¿Cómo están hoy? A pesar de los problemas personales que estamos viviendo ahora, continuamos con el objetivo de liberar los números semanales del Sunday Bilingual News porque pensamos que ellos son importantes para vuestra práctica bilingüe. Por favor discúlpenos si el presente trabajo no es perfecto.

The week between Monday November 9 and today was another mosaic of news.

La semana entre el lunes 9 de noviembre y hoy fue otro mosaico de noticias.

For you, what was the most important news of the week?

Para ustedes, ¿cuál fue la noticia más importante de la semana?

- The week began with the investigation of the Ft. Hood massacre. Some observers said it was a terrorist attack. Others think it was an act of the madness of Nidal Malik Hasan. What do you think?

- La semana comenzó con la investigación de la masacre de Ft. Hood. Algunos observadores dicen que fue un ataque terroristas. Otros piensan que fue un acto de demencia de Nidal Malik Hasan. ¿Qué piensan ustedes?

- The famous index Dow Jones Industrials Average hit the high level for 2009 during the Wall Street session of Wednesday November 11 closing at 10291.26 points. For the other side, the social problems continue at the top because a lot of companies announce more cut of employees. In this week Microsoft, Adobe Systems, and others increased the list of unemployment.

- El famoso índice Dow Jones Industrials Average golpeó el nivel más alto por el 2009 durante la sesión de Wall Street del miércoles 11 de noviembre cerrando a 10.291,26 puntos. Por otro lado, los problemas sociales continúan en el tope porque muchas compañías anuncian más cortes de empleados. En esta semana, Microsoft, Adobe Systems, y otros incrementaron la lista de desempleo.

- Before Afghanistan definitions, President Obama began a new trip across Asia on Friday. Some analysts ask what the priorities are in the presidential agenda now:
1) The fall of the Chinese Wall.
2) The definitions about the future of the Afghan war.
3) The drama of the people without real incomes and with a lot of social problems.

- Antes de definiciones sobre Afganistán, el Presidente Obama comenzó un nuevo viaje a través de Asia el viernes. Algunos analistas se preguntan cuales son las prioridades en la agenda presidencial ahora:
1) La caída del Muro Chino.
2) Las definiciones acerca del futuro de la guerra afgana.
3) El drama de la gente sin ingresos reales y con muchos problemas sociales.

Everybody who knows the mentality of the Chinese leaders thinks the Western countries cannot change internal social and political problems of the Big Dragon, and they have to be very careful in business deals.

Todos los que conocen la mentalidad de los líderes chinos piensan que los países occidentales no pueden cambiar los problemas sociales y políticos internos del Gran Dragón, y que deben tener mucho cuidado en los acuerdos por negocios.

Some observers think the delay in the case of Afghanistan shows a big ambivalence in Washington with negative effects in the war against the terrorism.

Algunos observadores piensan que la demora en el caso de Afganistán muestra una gran ambivalencia en Washington con negativos efectos en la guerra contra el terrorismo.

About the unemployment case, the patience is near to the limit. Eloquent speeches don’t heal the pain of the people who is suffering this economic and social crisis. And the propaganda of the stimulus package looks only propaganda.

Acerca del caso del desempleo, la paciencia esta cerca del límite. Elocuentes discursos no sanan el dolor de la gente que está sufriendo esta crisis económica y social. Y la propaganda del paquete del estímulo luce sólo propaganda.

All the best,


Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:


Questions - Preguntas:

1. Could you describe the worst news for the last week from your point of view?
1. ¿Podría describir cuál fue la peor noticia de la última semana desde vuestro punto de vista?

2. And what was the best news from the last week?
2. ¿Y cuál fue la mejor noticia de la última semana?

Vocabulary - Vocabulario:

- dragon = dragón
- eloquent = elocuente
- heal = sanar
- madness = demencia



Thanks Ann, Bev, Bob, Carl, Tina for your messages.

Today, is it enough with pray to God?

No comments: