Sunday, June 14, 2009

Sunday Bilingual News


From Driggs, Idaho


Dear Friends:

Hello! Welcome to a new weekly communication from the Spanish-English Club!

¡Hola! ¡Bienvenidos a una nueva comunicación semanal del Spanish-English Club!

During the last few weeks, it was possible to read several articles about the problems of the education across the country. Maybe, the end of the school year 2008-2009 helped to review the system and its deficiencies. Behind the smiles of the graduates and their parents, the observers see critical lacks.

Durante las últimas semanas, fue posible leer algunos artículos acerca de los problemas de la educación a través del país. Quizás, el fin del año escolar 2008-2009 ayudó a examinar el sistema y sus deficiencias. Detrás de las sonrisas de los graduados y sus padres, los observadores ven críticas falencias.

For the other side, the analysis of the news showed a long list of events in the domestic and international spheres.

Por otro lado, el análisis de las noticias mostró una larga lista de eventos en las esferas interna e internacional.

In the international sphere, three important elections – European Union, Lebanon and Iran – reflected the diversity of the worldwide politics in a moment that everyone wants definitions.

En la esfera internacional, tres importantes elecciones – Unión Europea, Líbano e Irán – reflejaron una diversidad de políticas a través del mundo en un momento que todos quieren definiciones.

Also, the North Korean jail sentence against two U.S. journalists created more concerns about the paranoia that rules the destiny of the Korean Peninsula and South Asian region.

Además, la sentencia de cárcel de Corea del Norte contra dos periodistas de los Estados Unidos creó más preocupaciones acerca de la paranoia que gobierna el destino de la península coreana y de la región sudasiática.

In the domestic arena, the debate about the future of the healthcare regime inflamed hard arguments about what is the right or wrong way to solve the problems for all the citizens and inhabitants that cannot pay private medical insurance. Meanwhile the new anti-smoking bill didn’t end the bitter fight between two groups of people: the smokers and the non-smokers.

En la arena interna, el debate sobre el futuro del régimen de cuidado de la salud inflamó duras discusiones sobre lo que es correcto o incorrecto para resolver los problemas de todos los ciudadanos y habitantes que no pueden pagar un seguro médico privado. Mientras tanto, el nuevo proyecto de ley contra el fumar no puso punto final a la amarga lucha entre dos grupos de personas: los fumadores y los no-fumadores.

For you, what was the main issue of the last few days?
- Did you read the last reports of the World Health Organization about the swine flu?
- Do you believe in the marriage between Italian Fiat and Chrysler?
- Did you know Apple introduced a version of iPhone and cut the previous smart-phone to $99?
- Do you think that Wall Street’s weakness during the last few days is a bad signal?

Para ustedes, ¿cuál fue principal asunto de la los últimos días?
- ¿Leyeron los últimos informes de la Organización Mundial de la Salud sobre la fiebre porcina?
- ¿Creen en el casamiento de la italiana Fiat y Chrysler?
- ¿Saben que Apple introdujo una nueva versión de iPhone y cortó el precio del anterior teléfono inteligente a $99?
- ¿Piensan que la debilidad de Wall Street en los últimos días es un mala señal?

All the best,

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net

ANALYSIS OF THE NEWS

Learning: False evaluation
Aprendizaje: Falsa evaluación


- The week began with bad news from North Korea. The journalists Laura Ling and Euna Lee were sentenced to spend 12 years in labor camps after convicting them of illegal entry into the communist country.
Questions:
. What is your opinion about the sentence of these two US reporters?
. Do you link this event with UN sanctions on North Korea for its second nuclear test?

- La semana comenzó con malas noticias de Corea del Norte. Las periodistas Laura Ling y Euna Lee fueron sentenciadas a 12 años de trabajos forzados después de ser condenadas por entrada ilegal al país comunista.
Preguntas:
. ¿Cuál es vuestra opinión sobre la sentencia de estas dos reporteras americanas?
. ¿Piensan que este hecho está vinculado con las sanciones de las Naciones Unidas contra Corea del Norte por su segunda prueba nuclear?

- Also on Monday, June 8, Apple began the activities of its 2009 World Developers Conference with important product announcements.
Questions:
. Are you fanatics of Apple products: computers, software, iPods and/or iPhones? If you don’t like Apple, what are the technology brands you prefer?

- También el lunes 8 de junio, Apple comenzó las actividades de sus Conferencia Mundial de Desarrolladores 2009 con importantes anuncios de productos.
Preguntas:
. ¿Son ustedes fanáticos de los productos de Apple: computadores, software, iPods y/o iPhones? Si a ustedes no les gusta Apple, ¿cuáles son las marcas de tecnología que prefieren?

- On Tuesday, June 9, a bomb-laden vehicle exploded at the Pearl Continental Hotel, in the city of Peshawar, in the northwestern Pakistan, killing at least 11 people and wounded 55. The hotel, habitual residence of foreign dignitaries and international travelers, was demolished in the blast.
Questions:
. Could you make a parallel among this crime and other recent bomb attacks in the region?

- El martes 9 de junio, un vehículo bomba explotó en el Pearl Continental Hotel, en la ciudad de Peshawar, en el noroeste de Pakistán, matando al menos a 11 personas y hiriendo a 55. El hotel, residencia habitual de dignatarios extranjeros y viajeros internacionales, fue demolido por la explosión.
Preguntas:
. ¿Podrían hacer un paralelo entre este crimen y otros recientes ataques con bombas en la región?

- On Wednesday, June 10, The New York Times published a very critical article about the education reform and the corruption of a lot of schools across the country. The editorial titled: “Truth in Teaching” says: “Education reform will go nowhere until the states are forced to revamp corrupt teacher evaluation systems that rate a vast majority of teachers as “excellent”, even in schools where children learn nothing.”
Questions:
. Do you agree with this editorial? Do you think the educational system is corrupt?
. From your perspective, what are the main problems of the current system in the United States?
. What is the most important mission of schools: give good qualifications to everybody or for excellence in teaching/learning?
. Do you think it is right some students received excellent grades in math or English language because they are good sportsmen / sportswomen?


- El miércoles 10 de junio, The New York Times publicó un artículo muy crítico sobre la reforma educativa y la corrupción en muchas escuelas a través del país. La editorial titulada: “La verdad en la enseñanza” dice:
“La reforma de la educación no irá a ninguna pare hasta que los estados sean forzados a reorganizar los sistemas corruptos de evaluación de maestros que califican a una gran mayoría de maestros como “excelentes”, aún en escuelas donde los chicos no aprenden nada.”
Preguntas:
. ¿Están de acuerdo con esta editorial? ¿Piensan que el sistema educacional es corrupto?
. Desde vuestra perspectiva, ¿cuáles son los principales problemas del sistema actual en los Estados Unidos?
. ¿Cuál es la más importante misión de las escuelas: poner buenas calificaciones a todos, o la excelencia en la enseñanza y el aprendizaje?
. ¿Piensan que es correcto que algunos estudiantes reciban excelentes calificaciones en matemáticas o lengua inglesa porque ello son buenos deportistas?

- On Friday, June 12, Iran voted for a new president of the country. The two main candidates were the current President Mahmoud Ahmadinejad and the former Prime Minister Mir Hossein Mousavi. Both rivals claimed victory before the close of polls. Iran’s interior ministry said Saturday President Mahmoud Ahmadinejad was far ahead with nearly 80 percent of all votes counted. In Tehran, his rival refused defeat and questioned the results.
Questions:
. Do you think the Iranian election was a parody?
. What are your expectations from this country, the center of a lot of controversies during the last few years?

-
El viernes 12 de junio, Irán votó por un nuevo presidente del país. Los dos principales candidatos fueron el actual Presidente Mahmoud Ahmadinejad y el anterior Primer Ministro Mir Hossein Mousavi. Ambos rivales declararon victoria antes del cierre de las urnas de votación. El sábado, el Ministerio del Interior de Irán dijo que el Presidente Mahmoud Ahmadinejad estaba lejos a la cabeza de los resultados con cerca de un 80 por ciento de todos los votos contados. En Teherán, su rival rechazó la derrota y cuestionó los resultados.
Preguntas:
. ¿Piensan que la elección iraní fue una parodia?
. ¿ Cuáles son vuestras expectativas sobre este país, centro de muchas polémicas durante los últimos años?

- The financial week ended with poor results on the New York markets. The Dow Jones Industrials Average gained only 36.13 points or 0.41% on the week closing at 8,799.26. In the same period, Nasdaq Composite grew 9.38 points, or 0.51%, closing the week at 1,858.80. Also during the week, S&P 500 went up 0.65% and NYSE Composite climbed 1.08%.
Questions:
. Are you buying stock? The stock of Google declined 4.38% for the week closing at $424.84.

­-
La semana financiera finalizó con pobre resultados en los mercados de Nueva York. El índice Dow Jones Industrials Average ganó sólo 36,13 puntos, o sea 0,41% en la semana, cerrando a 8.799,26. En el mismo período, Nasdaq Composite creció 9.38 puntos, o sea 0,51% cerrando la semana en 1.858,80. También durante la semana, S&P 500 fue hacia arriba en 0,65% y NYSE Composite trepó 1,08%.
Preguntas:
¿Están comprando acciones? La acción de Google declinó 4,38% por la semana cerrando en $424,84.

BILINGUAL PRACTICE - PRÁCTICA BILINGÜE


Questions - Preguntas:

1. Could you describe the worst news for the last week from your point of view?
1. ¿Podría describir cuál fue la peor noticia de la última semana desde vuestro punto de vista?

2. And what was the best news from the last week?
2. ¿Y cuál fue la mejor noticia de la última semana?

Vocabulary - Vocabulario:

- argument = argumento, discusión
- blast = carga explosiva
- bill = proyecto de ley
- concern = preocupación
- controversy, controversies = polémica, polémicas
- cut = cortar, cortó
- deficiencies = deficiencias, defectos
- demolish = demoler, derribar
- destiny = destino
- dignitary = dignatario
- diversity =
diversidad
- election, elections =
elección, elecciones
- evaluation = evaluación
- everyone = todos, todas, todo el mundo
- false = falso, falsa
- fanatic, fanatics = fanático, fanática, fanáticos, fanáticas
- inflame = inflamar
- jail = cárcel
- laden = cargado, cargada
- lack = carencia, falta, escasez
- learning = aprendizaje
- marriage =
casamiento
- ministry = ministerio
- nowhere = a ninguna parte
- pandemic = pandémico
- paranoia = paranoia
- reflected = reflejó
- signal = señal
- smart-phone = teléfono inteligente
- smoker = fumador, fumadora, fumadores, fumadoras
- sphere = esfera
- weakness = debilidad

- European Union =
Unión Europea
- Iran = Irán
- Italian = italiano, italiana
- Korean = coreana
- Lebanon = Líbano
- Norh Korea = Corea del Norte
- Tehran = Teherán

-----------------------------------------------------------------------------------------


MEMBERS AND LIBRARY CORNER

Thanks Bob, Erika, Freddy, Jeff, Mary, Stephanie, Suzanne for your messages…

Bob sent a message informing he returned home healthy after three weeks of driving from Florida to Oregon. And very important, he confirmed our view: America is a mosaic of different geographies, climates and people. By the way, he felt the cold breezes of the Teton Valley. But he was lucky because after he left the Tetons, we had new snow and rain. It is summer now in Florida?



Is this the car of the future? Could you describe this vehicle in Spanish language?

No comments: