Sunday, April 29, 2007

Class Material of Spanish-English Club


SPANISH - ENGLISH CLUB - CLUB ESPAÑOL-INGLÉS
Main Library Broward Library (Fort Lauderdale, Florida)
By Dr. Domingo A. Trassens
FECHA - DATE: 2007_01_08 (Updated at 2007_05_14)

INTRODUCTION: “Traces of hunger” (Huellas de hambre) is the ninth topic of the “My childhood” series. It shows the real value of the food as nutritional element to grow healthy.

Through this story, Albert - main character of the series– explains why his mother always cooked very healthy food for her children.

SPANISH RULE TO SPEAK BETTER
REGLA ESPAÑOLA PARA HABLAR MEJOR

La “k” (ka) es la letra número doce del alfabeto español. Es una consonante con un sólo sonido que se asemeja a la “k” en el alfabeto inglés de palabras tales como “kick” (patada o puntapié) y “kite” (cometa). Se pronuncia siempre igual en cualquier parte de la oración. Ejemplos:

Vocabulario - Vocabulary:
- kilómetro: kilometer (0.62 miles)
- kiwi: kiwi
- Kenia: Kenya
- kilo: kilo
- kermés: charity fair
- kiosco (o quiosco): new stand
- kilogramo: kilogram
- kilometraje: distance in kilometers
- kárate: karate
- kurdo: Kurd

Otras palabras con la misma letra - Other words with the same letter:

. Lista de algunas palabras con la letra “k”:
- kilolitro, kilociclo, kilovatio, kinesiología, káiser, kril, kremlin, kivi

Como trabajo del hogar, usted puede buscar los significados de estas palabras en un diccionario Español-Inglés. Este es un ejercicio opcional.

As homework, you can look for the meanings of these words in a Spanish-English dictionary. This is an optional exercise.

WORKING TOPIC – READING AND TALKING SESSION
TEMA DE TRABAJO – SESION DE LECTURA Y CONVERSACION (1)

Traces of hunger
Huellas de hambre


Comida y salud suelen ser dos palabras que abundan en las prédicas de los papás y mamás. Los padres frecuentemente le dicen a sus hijos: “- Come la comida si no quieres enfermarte”, o “Si no comes tendrás que tomar remedios”, o “Si no comes, no podrás montar la bicicleta”.

En mi casa, mis padres siempre cuidaron por la salud de mis hermanos y yo. Por ello mi padre me enseñó a nadar y estimuló que practicara deportes, mientras mamá trató que todos los días tuviéramos una comida sana en nuestros platos.

Mis amigos de la escuela siempre me preguntaban sobre que comíamos en casa. Un gordito simpático que vivía con uno tío abuelo bromeaba cuando yo le decía que a la mañana bebía jugo de naranja y comía una manzana. El decía, lo mejor para desayunar es un plato grande con huevos fritos y tocino, más pasteles de chocolate o crema y un café con leche doble, y a media mañana un sándwich de jamón, queso, lechuga, tomate y mayonesa.

Mi mamá, maestra de la escuela del barrio, no sólo me enseñó a contar los números de uno a diez. Ella también me explicó porqué los padres siempre quieren que los hijos coman la comida. Me habló del raquitismo en los países pobres o en guerra. De lo terrible que es no tener que comer, o tener que buscar comida en los tarros de basura.

Los padres de mi madre habían emigrado de Europa en la época de la Segunda Guerra Mundial. Mi mamá cuando sólo era un bebé de 3 meses de edad viajó del Este de Alemania en una canasta cubierta con trastos y unas cuantas patatas. Fue en febrero de 1945, cuando una caravana de 18 mil personas - mujeres, chicos y ancianos - partió de la ciudad de Breslau en la llamada “Marcha de la Muerte”.

Su madre no tenía leche para alimentarla. Todo estaba helado. Todo era desolación. Los árboles estaban desnudos sin hojas ni frutos. No había ganado en los campos, ni una vaca para dar leche. Sólo algunas hierbas sobrevivían el efecto del frío en lugares donde la capa de nieve no había cubierto todo.

¡Sorprendente! Esas hierbas que asomaban tímidas ante el avance del crudo invierno evitaron la muerte del bebé. Su mamá en el borde del camino encontró un pequeño refugio donde encender una pálida llama de fuego, pero lo suficiente como para calentar agua en un jarro con las hierbas.

El té de esas hierbas desconocidas dio energía a la madre y a su hija para continuar la caminata cuando todo parecía haber llegado a un trágico fin. Desde entonces, cuando la familia pudo establecerse en una tierra libre y segura, todos recordaron una y mil veces esos episodios dramáticos de desesperación y muerte, preguntándose cuáles habían sido esas hierbas que salvaron la vida de un bebé mal alimentado, cubierto con escamas de nieve y piel morada por el rigor del frío.

Las huellas del hambre fueron una dura lección para mi madre. Por ello, ella siempre se esforzó por servir día a día un plato de comida nutritiva en la mesa de sus hijos. Además, como maestra puso mucho interés en enseñar cuáles son las propiedades de los distintos alimentos, y la diferencia entre alimentarse bien y comer mucho.

Mi madre decía que para crecer sanos, los chicos deben comer diferentes comidas incluyendo granos, vegetales, frutas, leche y carnes. Pero también ella remarcaba que no se deben comer grandes cantidades de una misma comida sino porciones balanceadas de acuerdo con la edad, el sexo, y la actividad física de cada uno. Los excesos siempre son malos, ella enfatizaba.

Parte importante de sus clases eran los colores de los alimentos. Mi mamá explicaba que los colores de las frutas y verduras están asociados con las vitaminas, minerales y fibras que éstos contienen, y son una pista clara de los beneficios que producen en la salud de las personas.

Por ejemplo, el color rojo que se encuentra en el tomate, la sandía y las guayabas está asociado con la reducción del riesgo de algunos tipos de cáncer. El naranja oscuro de los mangos, las zanahorias y la calabaza está vinculado con la vista y el sistema inmunológico. El amarillo naranja de las naranjas, la papaya y las nectarinas es muestra de los nutrientes que combaten algunas enfermedades del corazón y cánceres.

En sus clases, siempre destacaba las propiedades de frutas tales como la naranja, el limón, la manzana, las bananas, o el tomate. No obstante ello, advertía a sus alumnos que el exceso de frutas puede perjudicar en particular a quienes tienen problemas de azúcar en la sangre. Por otra parte, ciertas personas sufren de alergias a la cáscara de la naranja y a los derivados de ésta.

Sus apuntes de clase incluían la llamada “Pirámide de las Comidas, una guía de ayuda para determinar los niveles de calorías que cada persona debiera comer según su edad, su sexo y el nivel de actividades físicas que despliega.

Evidentemente, las huellas del hambre de sus primeros años de vida motivaron a mi madre más que cualquier maestro o maestra que hayan tenido una infancia sin carencias. Por ello, cuando ella invitaba a comer a mis amigos de la escuela, también preparaba para ellos comidas sanas que fueran un alimento real para todos. Fue en mi casa donde el gordito de los huevos fritos y tocino por las mañanas aprendió el significado de la palabra NUTRICION, dándole las gracias a mi madre por la deliciosa comida que compartió con nosotros, con una expresión muy a su manera: “¡No más comida chatarra en mi panza!”

Notas:
- (1) Este relato es una historia ficticia que integra la serie de “Mi Niñez” que incluye además los siguientes temas de lectura: “Mi Niñez”, “La casa de mis padres”, “Mi calle”, “La ruta a la playa”, “Mar azul”, “Mi primera lección de cálculo”, “Papá, jaque mate”, y “Mi amigo, el caimán”.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Conversation Questions – Preguntas para conversar

1) Durante su niñez, ¿tuvo siempre comida sobre la mesa?
2) ¿Sufrió hambre alguna vez en durante su vida? Por favor explique esa experiencia
3) ¿Ha visto de cerca personas sufriendo hambre? Por favor explique esa experiencia
4) ¿Qué clase de comidas come frecuentemente? (What kind of food do you eat frequently)
5) ¿Le gusta a usted comer comida chatarra? (Do you like eat junk food?)
6) ¿En su niñez, comía toda la comida que le ponían en su plato? (Si no, explique el porqué

7) ¿Cuándo puede elegir entre un plato de comida u otro, ¿qué prefiere carne de vaca, pollo o pescado?
8) Si pudiera elegir entre pasta y carne, ¿cuál sería su elección?
9) Si pudiera elegir entre pizza o pasta, ¿cuál sería su elección?
10) Si pudiera elegir entre un sándwich de jamón y tomate y otro pavo y tomate, ¿cuál elegiría?
11) Si pudiera elegir entre un sándwich de jamón y queso, y otro de atún y lechuga, ¿cuál elegiría?
12) Si pudiera elegir entre un plato con carne y papás, y otro con pescado y arroz, ¿cuál elegiría?
13) Si pudiera elegir entre un plato de asado criollo y una paella gallega,¿cuál elegiría?
14) Si pudiera elegir entre un plato de pasta con mariscos, o pasta con carne, ¿cuál elegiría?
15) ¿Qué entiende por nutrición?

Sunday, April 15, 2007

Class Material of Spanish-English Club


SPANISH - ENGLISH CLUB - CLUB ESPAÑOL-INGLÉS
Main Library Broward Library (Fort Lauderdale, Florida)
By Dr. Domingo A. Trassens
FECHA - DATE: 2006_12_11 (Updated at: 2007_04_09)

INTRODUCTION: “My friend, the alligator” is the eighth lesson of “My childhood” series. It includes: speaking rules, story, guide of conversation, and glossary of words introduced in this lesson.

In this story, Albert - main character of the series - comments a tour across the swamps of the Everglades National Park, Florida, and all he learned about the alligators.

SPANISH RULE TO SPEAK BETTER
REGLA ESPAÑOLA PARA HABLAR MEJOR

La “j” (jota) es la letra número once del alfabeto español. Es una consonante con un sólo sonido que se asemeja a la “h” de “hot” en el alfabeto inglés. Se pronuncia igual delante de cualquier vocal o al final de la palabra. Ejemplos: jota, jamón, jirafa, joven, junio, reloj, caja, eje, rojo.

Vocabulario - Vocabulary:
- jota: name of the letter “j” in Spanish, dance from several regions of Spain
- jamón: ham
- junio: June
- joven: young
- reloj: clock
- rojo: red
- jirafa: giraffe
- caja: box
- eje: axis, axle

Otras palabras con la misma letra - Other words with the same letter:-

. Lista de algunas palabras con la letra “j” que se pronuncia como: “hot”:
- baraja, cajero, cajita, cojear, cojo, coraje, equipaje, garaje, hereje, jabón, jarra, jerarquía, jerga, Jerónimo, Jesús, jinete, Jorge, jornada, jovial, jubilado, Juan, Juana, julio, lisonja, ojear, ojo, rojizo, valija.

Como trabajo del hogar, usted puede buscar los significados de estas palabras en un diccionario Español-Inglés. Este es un ejercicio opcional.

BRIEF EXPLANATION ABOUT ALLIGATORS BEFORE TO ENTER IN THE SPANISH READING:

The alligators are reptiles closely related to the crocodiles. They live in wetlands, marshes, ponds, rivers, and swamps. In the United States, the majority of the alligators inhabit Florida, Louisiana, and the areas along the Gulf Coast.

Everglades National Park located in the southwest sector of the Florida peninsula is home of big families of alligators and other reptiles.

The name alligator is an anglicized form of the Spanish “lagarto” (“the lizard”). The Spanish explorers when they arrived to Florida named these animals as “lagartos”. Today, in the reservations and parks of the Everglades, the inhabitants named the alligators as “gators”. The correct name of the alligator in Spanish language is “caimán”. In South America, in the sector of rivers and wetlands among Paraguay, Argentina and Brazil, , there are a lot of alligators. In that region, the inhabitants named the alligators with the Guaraní word of “yacaré”.

WORKING TOPIC – READING AND TALKING SESSION
TEMA DE TRABAJO – SESION DE LECTURA Y CONVERSACION


My friend, the alligator!

¡Mi amigo, el caimán!


Las vacaciones de la escuela siempre son gratas para los chicos, aunque a veces son un gran problema para sus padres. Cuando uno no tiene que estudiar, tiene mucho tiempo para jugar con sus juegos predilectos, para practicar deportes, y para ir a la playa. Pero eso no es todo. La mayoría de los niños y niñas en edad escolar quieren viajar y conocer otros lugares, para luego contar sus aventuras a sus compañeros en el regreso al aula.

Siempre que teníamos vacaciones en la escuela, mis hermanos y yo le pedíamos a nuestro padre que nos llevara a algún lugar diferente. “¡Papá, queremos ir de viaje!”, fue una expresión repetida año tras año cuando las clases terminaban.

Un día, mi padre dijo:”- Mañana vamos a ir a los Everglades”. De inmediato, yo preparé una valija grande con la mejor ropa que tenía para las salidas especiales y fiestas. Cuando mi papá vio mi equipaje, me dijo: “- No, no vamos a ir a fiestas. Sólo necesitas los mismos pantalones y camisetas que usas para ir a las clases de gimnasia.”

Al día siguiente, a la mañana temprano, mi padre preparó todo en el automóvil y nos dio la señal: “¡Vamos!”. Después de una hora de viaje, llegamos a uno de los parques de recreación de los Everglades. Entonces, estacionamos el vehículo y caminamos hasta un puesto de entrada, donde mi padre compró boletos para todos.

Luego subimos a una lancha con otras personas. En minutos, la embarcación comenzó su recorrido entre riachuelos y canales. Mucha vegetación nos rodeaba. Se veían pájaros, mariposas, insectos y se escuchaban diferentes sonidos a los que se oyen cuando los humanos hablan o escuchan música. Era como si la flora y la fauna nos estuviera hablando. Nosotros seguíamos navegando a través de lugares cada vez más estrechos con mucha vegetación y agua por todas partes.

De repente, notamos que algo extraño se estaba moviendo en el agua. Un animal de color oscuro y cuerpo alargado, gran hocico y larga cola, nunca visto por mí hasta entonces, se asomaba entre cañas y plantas, parcialmente sumergido en una charca de agua verdosa y marrón oscuro.

El conductor de la lancha detuvo los motores y dijo: “-Ese es un caimán. Hay miles de estos animales a través de los Everglades. Si no los molestamos, no hay peligro. Por supuesto, no podemos nadar aquí.”

La embarcación continuó su recorrido, y cuando nos internamos en un canal más angosto, entre las plantas, y el barro, aparecieron otros caimanes y cocodrilos. En sólo un rato, estos reptiles nos fueron tan familiares como son los perros y gatos en las casas de familia.

Cuando el paseo en lancha terminó, el guía del grupo nos invitó a una exhibición de destrezas de los caimanes en un pequeño anfiteatro cercado. Un entrenador mostró cómo estos animales se mueven, sus ojos, sus hocicos y dientes, y sus largas colas. Mientras tanto, el caimán que era parte de la exhibición, cazaba insectos.

La demostración fue muy instructiva. Pudimos ver como estos animales comen y sus hábitos cuando están en cautiverio en las granjas o los zoológicos. En un sector lateral del anfiteatro, se mostraban jaulas con diferentes caimanes, y una cría con varios bebés y un nido con huevos.

El entrenador acercó uno de los caimanes jóvenes a los visitantes. Quienes quisieron, pudieron tomar al caimán entre sus brazos o con sus manos. La actitud del animal fue amistosa y pacífica. No obstante, la mayoría de los visitantes adultos sintieron miedo, desconfianza, o cierta impresión de rechazo. Los que no se asustaron por la boca y los dientes, se quejaron por la sensación que produce la piel de este reptil.

Los chicos, como siempre traviesos, trataron de jugar con el animal que tenían cerca, tal vez imaginando que era uno de los protagonistas de las películas de los dinosaurios de la Prehistoria, o un monstruo de las series de juegos electrónicos. Hubo quién con sonrisas y gestos de amistad despidió al animal con un muy amistoso: “Mi amigo, el Caimán”. (2)

Notas:
- (1) Este relato es una historia ficticia que integra la serie de “Mi Niñez” que incluye hasta ahora los siguientes temas de lectura: “Mi Niñez”, “La casa de mis padres”, “Mi calle”, “La ruta a la playa”, “Mar azul”, “Mi primera lección de cálculo” y “Papá, jaque mate”.
- (2) Traducción – Translation: ‘Hubo quién con sonrisas y gestos de amistad despidió al animal con un muy amistoso: “Mi amigo, el Caimán”’: ‘One of the children said goodbye to the animal with the friendly expression: “My friend, the Alligator”’.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Questions – Preguntas

1) ¿Visitó alguna vez los pantanos de los Everglades?
2) ¿Qué es lo que más le llamó la atención en este parque nacional de la Florida?
3) ¿Vio caimanes?
4) ¿Estuvo cerca de estos reptiles?
5) ¿Sintió miedo al ver un caimán?
6) ¿Qué detalles recuerda de su experiencia?
7) ¿Vio cuando los caimanes abren la boca?
8) ¿Vio cómo cazan los insectos?
9) ¿Qué recuerda de la piel y del cuerpo de estos animales?
10) ¿Está de acuerdo con los cazadores que matan caimanes o con quienes los protegen?
11) ¿A qué animales prehistóricos se asemejan los caimanes?

Sunday, April 1, 2007

Class Material of Spanish-English Club


SPANISH - ENGLISH CLUB - CLUB ESPAÑOL-INGLÉS
Main Library Broward Library (Fort Lauderdale, Florida)
By Dr. Domingo A. Trassens
FECHA - DATE: 2006_11_20 (Updated: 2007_03_26)

INTRODUCTION: “Pa, Checkmate!” (¡Papá, Jaque mate!”) is a lesson of “My childhood” series. It includes speaking rules, story,conversation guide, and glossary of words of the topic.

Through this story, Albert - main character of this series - explained he learned to play chess watching the matches between his father and friends.

SPANISH RULE TO SPEAK BETTER
REGLA ESPAÑOLA PARA HABLAR MEJOR

La “g” (ge) es la octava letra del alfabeto español. Es una consonante con dos sonidos diferentes según las letras que le siguen.

Si después de la “g”, se escribe “a”, “o”, “u”, o una consonante, su sonido es similar al de la palabra inglesa “gold”. Ejemplos: ganar, gato, glacial, golosina, gota, gusano, gusto, grito.

Si después de la “g” se escribe “e” o “i”, su sonido es similar a la palabra inglesa “hit”. Por ejemplo: geografía, geometría, gimnasio.

Pero si se escribe “e” o “i”después “gu”, la “u” normalmente es muda, y en esos casos, el sonido de la “g” es similar al de la palabra inglesa “gold” tal como, cuando la “g” precede a las vocales “a”, “o”, “u”, o a las consonantes. Ejemplos: guerra, guitarra.

En cambio, si sobre la u se pone un diéresis (¨), la “ü” no es muda, a pesar que detrás de “gü” se escriba “e” o “i”. En esos casos, la “u” suena con su sonido normal. Ejemplos: antigüedad, lingüística.


Vocabulario - Vocabulary:
- ganar: gain, earn, win
- gota: drop
- geografía: geography
- gimnasio: gymnasium
- guerra: war
- guitarra: guitar

Otras palabras con la misma letra - Other words with the same letter:-

. Lista de algunas palabras con la letra “g” que se pronuncia como: “gold”:
- ganancia, ganancias, ganador, glacial, glaciar, gloria, golondrina, grito, guerrero, guinda, gusto, juego, jugar, jugada, juguete

. Lista de algunas palabras con la letra “g” que se pronuncia como “hit”:
- agenda, álgebra, general, genero, gente, geometría, gesto, gitano, higiene, indígena, litigio, magia, original, oxígeno, religión, región

Como trabajo del hogar, usted puede buscar los significados de estas palabras en un diccionario Español-Inglés. Este es un ejercicio opcional.

As homework, you can look for the meanings of these words in a Spanish-English dictionary. This is an optional exercise.


BRIEF EXPLANATION ABOUT THE CHESS GAME RULES BEFORE TO ENTER IN THE SPANISH READING:

The chess game remembers the battles between two armies during the Middle Ages, from A.D. 500 to about 1450 A.D. Many countries claim the invention of the chess game. Several analysts believe it was originated in India.

The chess is a game played by two people, each with 16 pieces to move on a chessboard. The object of the game is to checkmate the king of the rival.

The chessboard is a combat field divided into files (columns), ranks (rows), and diagonals. The ranks are labeled between 1 and 8, and the files between “a” and “h”.

The intersection of a column and a row marks the position of a square. Each square has a unique name, which is defined by its file (column) and rank (row). The squares are known as a1, b1, c1, d1 …h1, a2…h2 …, or h8. There are black and while squares.

The pieces are different and they have different power:
- The Pawn is the basic unit of force in chess. It may move either one or two squares forward on its first turn. It can move two squares forward only in the first move, but afterward it can move only one square at a time. It cannot move backward. It captures enemy pieces diagonally.
- The Rook (tower) may move any number of unoccupied squares both horizontally and vertically.
- The Knight (horse) jumps over other pieces. It moves one square horizontally and two squares vertically. Alternatively, it moves one square vertically and two squares horizontally.
- The Bishop moves through diagonals where there are not pieces in its way. It must always remain on the same color square as the one it starts from.
- The Queen is the most powerful piece in chess. It combines the movements of the rook and the bishop. She can move any number of unoccupied squares vertically, horizontally, or diagonally.
- The King is the most valuable piece. The player, who loses its piece, loses the game. The king may move one square in any direction.

WORKING TOPIC – READING AND TALKING SESSION
TEMA DE TRABAJO – SESION DE LECTURA Y CONVERSACION (1)

Pa, Checkmate!

¡Papá, Jaque mate!



Durante las tardes de los fines de semana, todo era diferente en mi casa. Por lo general, mi padre escuchaba música clásica, fumando en pipa, y leyendo diarios y libros. A veces, alguno de sus amigos lo visitaba, y ambos jugaban ajedrez en la sala de estar o en el patio.

A mi me gustaba mirar cuando papá movía los caballos, alfiles, peones y las otras piezas del ajedrez sobre un gran tablero de cuadros blancos y negros. Era frecuente que él o su rival, después de un ataque al rey contrario dijera: “- ¡Jaque mate!”.

Cada “jaque mate” significaba el fin de una partida de ajedrez. Quien había atacado al rey contrario, si su rival no podía defender esa pieza, era el ganador. Pero no siempre era igual. A veces, en el tablero quedaban sólo dos o tres piezas cuando uno de los jugadores decía “jaque mate” y el otro tenía que aceptar la derrota.

En el comienzo de cada partida de ajedrez, se ubican 16 piezas blancas y 16 piezas negras en los cuadros de las filas extremas del tablero. Uno de los jugadores juega con las piezas blancas, y el otro, con las piezas negras.

Antes del primer movimiento, en el ajedrez, todo se asemeja a cuando dos ejércitos de la Edad Medieval se ubicaban frente a frente en un campo de batalla con un terreno libre de por medio. En la primera fila de las piezas blancas se alinean todos los peones. Lo mismo, en el caso de las piezas negras.

En la posición inicial, la segunda fila, tanto en las piezas blancas como en las negras, se forma con las torres en los extremos opuestos de cada fila, luego los caballos, y los alfiles, y en el centro, la reina y el rey. Siempre son dos torres, dos caballos y dos alfiles. Todas estas piezas de la segunda fila son las que tienen mayor valor en el juego.

No fue fácil para mí entender porqué en el ajedrez se juega con diferentes piezas, y porqué cada pieza tiene una forma diferente de movimiento y ataque al rival. Pero si entendí rápidamente que quien movía una pieza sobre un cuadro donde estaba otra pieza del rival, si ese movimiento era posible, al ocupar esa posición, el contrario perdía su pieza.

A través del juego, entre mi padre y uno de sus amigos, observé que tanto las piezas blancas como las negras iban tomando nuevas posiciones en el tablero y eliminando piezas del rival. Era frecuente escuchar: “-Te comí el alfil”, o “-Te tomé el caballo”. Pero no todos los movimientos significaban pérdida de piezas para el otro jugador. A veces pasaban horas antes que uno de los rivales tomara una pieza del otro.

En el ajedrez, cada jugador establece su estrategia para atacar al rey del contrario y ponerlo en “jaque mate”. A veces, los movimientos son rápidos, y sólo después de dos o tres jugadas, uno de los rivales se declara ganador. Pero por lo general, la definición de la partida se logra después que ambos contrincantes fueron eliminando las piezas de su rival, y sólo quedan en el tablero pocas piezas de cada uno, y por supuesto, los reyes de ambos jugadores.

Toda partida termina cuando uno de los reyes es atacado y no tiene más defensas, entonces como en las guerras del Medioevo, su ejército pierde la batalla. Personalmente, eso fue lo primero que aprendí cuando mi padre me enseñó a jugar al ajedrez, pero me fue muy difícil llegar a su rey y vencerlo. Sin embargo, él enseguida lograba atacar a mi rey y derrotarlo.

Yo tenía seis años cuando empecé a jugar al ajedrez. Pero pasaron años, hasta que un día pude avanzar con mis piezas hasta el cuadro del tablero donde estaba el rey de mi padre. Y eso no fue todo lo necesario como para ganarle a mi padre. Pues la primera vez que le dije: “Papá, ¡Jaque mate!”, él sonrió y me dijo: “-No es jaque mate, pues yo puedo mover mi rey aquí y en el próximo movimiento tú perderás la partida.”

Notas:
- (1) Este relato es una historia ficticia que integra la serie de “Mi Niñez” que incluye hasta ahora los siguientes temas de lectura: “Mi Niñez”, “La casa de mis padres”, “Mi calle”, “La ruta a la playa”, “Mar azul”, y “Mi primera lección de cálculo”.

-------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Conversation Questions – Preguntas para conversar

1) ¿Qué juegos de mesa le gustan?
2) ¿Juega al ajedrez?
3) ¿Conoce cómo es un tablero de ajedrez?
4) ¿Conoce las reglas del ajedrez?
5) ¿Conoce el valor de las distintas piezas del ajedrez?
6) ¿Sabe cómo se mueven los peones?
7) ¿Sabe cómo se mueven los caballos?
8) ¿Sabe cómo se mueven los alfiles?
9) ¿Sabe cómo se mueven las torres?
10) ¿Cuál es el movimiento del rey?
11) ¿Cómo se mueve la reina?
12) ¿Sabe cuándo puede capturar una pieza de su rival?
13) ¿Conoce algunas tácticas del juego?
14) ¿Sabe cómo construir una estrategia ganadora?
15) ¿Sabe cómo reaccionar ante un ataque de su rival?
16) ¿Sabe cómo se gana un partido de ajedrez?