Sunday, June 13, 2010

Sunday Bilingual News


Dear Friends:

Hello! Welcome to the Sunday Bilingual News! In this weekly communication of the Spanish-English Club we have to recognize a lot of people are very busy watching the 2010 FIFA World Cup South Africa and trying to put in second place the bad news from the Gulf of Mexico, Afghanistan, Iraq, Iran, Kyrgyzstan, and the confuse political moment of the country.

¡Hola! ¡Bienvenidos al Sunday Bilingual News! En esta comunicación semanal del Spanish-English Club, tenemos que reconocer que mucha gente esta muy ocupada mirando la Copa Mundial FIFA 2010 de Sudáfrica y tratando de poner en un segundo plano las malas noticias del Golfo de México, Afganistán, Irak, Irán, Krygyzstan, y el confuso momento político del país.

By the way, on June 11 and 12, the Doral’s branch of Citibank assembled a theater room in its commercial office, inviting to its customers to watch the soccer matches with food, beverage, massage, and more. Who could imagine 10 years ago, an American bank involved with a soccer championship?

De paso, el 11 y 12 de junio, la Sucursal Doral del Citibank armó una sala de televisión en su oficina comercial, invitando a sus clientes a mirar los partidos de fútbol con comida, bebida, masaje, y más. ¿Quién hubiera imaginado 10 años atrás, un banco americano involucrado con un campeonato de fútbol?

Why this special enthusiasm for the soccer in the United States? Is it only sport passion or it is the need to relax a little after a long series of bad news?

¿Por qué este especial entusiasmo por el fútbol en los Estados Unidos? ¿Es solamente pasión por el deporte o es la necesidad de relajarse un poco después de una larga serie de malas noticias?

The last week similar to the previous one began with more news about the oil spill drama and showing the iconic picture of pelican submerged in oil, unable to fly, unable to provide for itself.

La última semana lo mismo que la anterior comenzó con más noticias sobre el drama del derrame de petróleo y mostrando la foto icónica de un pelícano cubierto de petróleo, incapaz de volar, incapaz de manejarse por si mismo.

On Tuesday, 12 primary elections dominated the political scene. Former HP CEO Carly Fiorina won Californian’s Republican primary for U.S. Senate and Meg Whitman, the billionaire former chief executive of eBay gained the race for the Republican gubernatorial nomination in California.

El martes, doce elecciones primarias dominaron la escena política. La ex CEO de HP, Carly Fiorina ganó la primaria del Partido Republicano de California para el Senado de los Estados Unidos, y Meg Whitman, la multimillonaria ex jefa ejecutiva de eBay ganó la carrera para la nominación republicana a gobernador de California.

On Wednesday, new attacks across southern Afghanistan added dozens of victims and the death of four more troops of NATO to the war in that country. Additionally, a militants’ ambush outside Islamabad killed seven people in Pakistan.

El miércoles, nuevos ataques a través del sur de Afganistán agregaron docenas de víctimas y la muerte de cuatro soldados más de la NATO en la guerra de ese país. Adicionalmente, una emboscada de milicianos fuera de Islamabad mató a cuatro personas en Pakistán.

During the week, independent political analysts deepened their questions about the responsibilities of the government in the crisis of the Gulf of Mexico. FOX News made a very simple question: “Do you approve or disapprove of how the Obama administration is handling – dealing with the oil spill on the Gulf Coast, and how do you feel how about BP is doing?” The survey ended with 40% of votes approving the government and 50% disapproving the administration. For the other side, only 13% of votes approved BP’s handling and 79% were against British Petroleum.

Durante la semana, analistas políticos independientes profundizaron sus preguntas acerca de las responsabilidades del gobierno en la crisis del Golfo de México. FOX News hizo una pregunta muy simple: ¿Ud aprueba o desaprueba como la Administración Obama está manejando el problema del derrame de petróleo en la costa del Golfo, y como usted se siente acerca de lo que BP está haciendo? La encuesta finalizó con 40% de votos aprobando al gobierno y 50% desaprobando a la administración. Por otro lado, solamente 13% de votos aprobaron el manejo de BP y 79% estuvieron en contra de British Petroleum.

From the Gulf to South Africa
Desde el Golfo hasta Sudáfrica

On Friday, the World Cup of FIFA, the soccer’s biggest tournament got under way in South Africa with the matches between Mexico and South Africa, and France and Greece.

El viernes, la Copa Mundial de FIFA, el campeonato más grande de fútbol se puso en marcha en Sudáfrica con los partidos entre México y Sudáfrica, y Francia y Grecia.

This year, the team of the United States looks better than in previous cups and a lot of Americans are showing special interest for this tournament ignored for decades by the sport fans. Could you explain this change? Do you think is perhaps a little “circus” to forget the problems we are living now? Do you know the score of the game US versus England? They tied 1 to 1.

Este año, el equipo de los Estados Unidos luce mejor que en las copas previas y muchos americanos están mostrando especial interés por este torneo ignorado por décadas por los fanáticos de los deporte. ¿Podrían explicar este cambio? ¿Piensan que es tal vez un poco de “circo” para olvidar los problemas que estamos viviendo ahora? ¿Saben cual fue el resultado de partido de Estados Unidos contra Inglaterra? Empataron 1 a 1.

Have a nice week!

Domingo
Domingo A. Trassens
Spanish-English Club
Electronic mail:
domingo.trassens@gmail.com
URL: http://spaengclub.blogspot.com

Questions - Preguntas:


1) From your point of view, what was the worst subject for the last week?
1) Desde vuestro punto de vista, ¿cuál fue la peor noticia de la última semana?

2) And what was the best news from the last week?
2) ¿Y cuál fue la mejor noticia de la última semana?

Vocabulary - Vocabulario:

- ambush = emboscada
- championship = campeonato
- circus = circo
- cup = copa
- get under way = ponerse en marcha
- massage = masaje
- soccer = football = fútbol
- survey = encuesta
- victim = víctima
- watch = mirar

South Africa =
África del Sur, Sudáfrica
South African = sudafricano, sudafricana
-----------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS AND LIBRARY CORNER

Thanks to Bob, Erika, Mary, and Ricky for your messages and comments




South Africa, host of 2010 World Cup (Courtesy of US State Department).

No comments: