Sunday, January 25, 2009

Sunday Bilingual News


From Driggs, Idaho

Dear Friends:

Hello! Welcome to a new issue of Sunday Bilingual News! This is the weekly communication from the Spanish-English Club.

¡Hola! ¡Bienvenidos a un nuevo número de Sunday Bilingual News! Ésta es la comunicación semanal del Spanish-English Club.

In the last few days, Bob wrote me about the cold weather in Florida. He was frozen on his balcony with a view to the beautiful Atlantic Ocean. But he was happy because till now he doesn’t have to shovel snow. Maybe with all the changes that are coming, the Floridian climate changes also, going in different direction. Do you prefer to shovel sand or snow? Here in Teton Valley, the storm continues. We have more than 10 inches of snow in the entrance of our houses.

En últimos días, Bob me escribió acerca de frío que está haciendo en Florida. Él estaba congelado en su balcón con vista al hermoso Océano Atlántico. Pero se sentía feliz porque hasta ahora no tiene que remover nieve. Tal vez con todos los cambios que están viniendo, el clima de Florida cambia también, en diferente dirección. ¿Qué prefieren, remover arena o nieve? Aquí en el Valle de los Tetones, la tormenta continúa. Tenemos más de 10 pulgadas de nieve en la entrada de nuestras casas.

The third week in January was stronger than the previous weeks. We have a new President in the White House. The Israelis moved their troops out of Gaza and Rwanda caught the infamous General Laurent Nkunda. Bank of America put out on the street the former boss of Merrill Lynch. Fiat is wooing Chrysler. Japan launched Ibuki and IBM unveiled LotusLive.

La tercera semana de enero fue más fuerte que las semanas previas. Tenemos un Nuevo Presidente en la Casa Blanca. Los israelíes movieron sus tropas fuera de Gaza, y Ruanda capturó al infame General Laurent Nkunda. Banco de América puso en la calle al anterior jefe de Merrill Lynch. Fiat está cortejando a Chrysler. Japón lanzó Ibuki e IBM reveló LotusLive.

Now, we will analyze the latest news on a bilingual practice session talking a little in English and Spanish.

Ahora, vamos analizar las últimas noticias en sesión de práctica bilingüe conversando un poco en inglés y español.

All the best,

Domingo


Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net

ANALYSIS OF THE NEWS

- The week began on Monday with the holiday for Martin Luther King, Jr. Day and the last minutes details for the ceremonies of Inauguration Day. Despite the cold temperatures, big crowds traveled to Washington DC to participate in the main events of Tuesday.

- La semana comenzó el lunes con el feriado por el Día de Martin Luther King, Jr y los detalles de los últimos minutos por las ceremonias del Día de la Inauguración. A pesar de las frías temperaturas, grandes muchedumbres viajaron a Washington DC para participar de los principales eventos del martes.



- Also, on Monday, January 19, in Orlando, Florida, during the sessions of the Lotusphere Conference, IBM introduced LotusLive. It is a portfolio of social networking and collaboration services designed for business. The industry analysts believe LotusLive will be a new milestone in a way to help businesses build a smarter workforce through communities in the clouds. The new package of software and services is bringing 20 years of experience in collaboration from Lotus and IBM to the new cloud computing systems.
Questions:
. Did you hear about the role of social networking through the Internet during the presidential election?
. Do you believe new technology could revolutionize the way to make businesses, gain in efficiency and reducing costs?
. Do you think technology could help in the economic recovery plan of the new administration?

- También el lunes 19 de enero, en Orlando, Florida, durante las sesiones de la Conferencia Lotusphere, IBM introdujo LotusLive. Es un paquete de redes sociales y servicios de colaboración diseñados para negocios. Analistas de la industria creen que LotusLive será un nuevo mojón en la forma de ayudar a los negocios a construir inteligentes fuerzas de trabajo a través de comunidades en los sistemas nubes. El nuevo paquete de software y servicios aporta 20 años de experiencia en colaboración de Lotus e IBM a los sistemas de computación nube.
Preguntas:
. ¿Oyó sobre el rol de las redes sociales a través de Internet durante la elección presidencial?
. ¿Cree que nueva tecnología podría revolucionar la forma de hacer negocios, ganar en eficiencia y reducir costos?
. ¿Piensa que la tecnología podría ayudar en el plan de recuperación de la economía del nuevo gobierno?


- On Tuesday, January 20, President Elect Barack Obama was sworn in as the 44th president of the United States and called on the nation to put aside greed, irresponsibility and turn back the “raging storms” of war and recession.
Questions:
. What do you think about the inaugural address of President Barack Obama?
. His speech was not a piece of poetry. It was austere and critical. Do you agree? If you don't agree, could you explain your opinion?
. From your perspective, what were the most important issues of President Obama's speech?

- El martes 20 de enero, el Presidente Electo Barack Obama juró como el presidente número 44 de los Estados Unidos y llamó a la nación a poner de lado la codicia, la irresponsabilidad, y a salir de las “furiosas tormentas” de la guerra y la recesión.
Preguntas:
. ¿Qué piensan acerca del discurso inaugural del Presidente Barack Obama?
. Su discurso no fue una pieza de poesía. Fue austero y crítico. ¿Están de acuerdo? Si no está de acuerdo, ¿podrían explicar sus opiniones?
. Desde vuestra perspectiva, ¿cuáles fueron los temas más importantes del discurso del Presidente Obama?


- Elsewhere, the Israelis moved their troops out of Gaza. The countryside is destroyed but both sides declared victory.
Questions:
. What will be the next step in this conflict? Who will rebuild the country?
. Do you believe it is possible to build a durable peace in the region after all the deaths and destruction?
. Muammar Qaddafi, leader of Libya, suggests the creation of one state with Israelis and Palestinians together as a solution for the continuing wars in the region. Do you believe this idea is realistic?

- En otra parte, los israelíes movieron sus tropas fuera de Gaza. El país está destrozado, pero ambas partes declaran victoria.
Preguntas:
. ¿Cuál será el próximo paso en este conflicto? ¿Quién reconstruirá el país?
. ¿Creen que es posible establecer un paz duradera en la región después de todas las muertes y destrucción?
. Muammar Qaddafi, líder de Libia, sugiere la creación de un único estado con israelíes y palestinos juntos como solución por las continuadas guerras en la región. ¿Piensan que esta idea es realista?


- On Friday, January 23, Japan launched the first satellite – Ibuki - to monitor greenhouse gases worldwide, a tool to help scientists and other observers locate where global warming emissions are coming from, and how much they are being absorbed by the oceans and forests.
Questions:
- What will be the reactions from the higher producers of gases around the world when the satellite marks their locations?
- Could this initiative modify behaviors of companies and countries that don’t care about the problems they produce in the environment?

- El viernes 23 de enero, Japón lanzó el primer satélite de nombre Ibuki para monitorear los gases invernadero a través del mundo, una herramienta para ayudar a científicos y otros observadores a localizar donde las emisiones de recalentamiento mundial se producen, y cuántas de ellas son absorbidas por océanos y bosques.
Preguntas:
. ¿Cuáles serán las reacciones de los grandes productores de gases alrededor del mundo cuando el satélite marque sus localizaciones?
. ¿Podrá esta iniciativa modificar las conductas de compañías y países que no se interesan por los problemas que ellos producen en el ambiente?


- Also on Friday, United Nations officials and Rwandan authorities were informed that General Laurent Nkunda was captured by Rwandan troops. The Congolese Rebel Leader has been accused of committing massacres using brutal tactics and terrorizing eastern Congo since 2002. He could face a war crimes tribunal and treason charges, punishable by death.
Questions:
. Do you think the Nkunda’s capture will be the end of the massacres and crimes in the region of Rwanda and Congo?
. How many rebel leaders remain in the woods and villages and small towns of the region?

- También el viernes, funcionarios de las Naciones Unidas y autoridades de Ruanda informaron que el General Laurent Nkunda fue capturado por tropas ruandeses. El líder congolés rebelde fue acusado de cometer masacres usando tácticas brutales y aterrorizando al este del Congo desde el 2002. Puede encarar un tribunal por cargos de crímenes de guerra y traición, condenables con pena de muerte.
Preguntas:
. ¿Piensan que la captura de Nkunda será el fin de las masacres y crímenes en la región de Ruanda y Congo?
. ¿Cuántos líderes rebeldes permanecen en los bosques, villas y pequeñas poblaciones de la región?


- Wall Street didn’t find the way to reverse its bad fate. The financial week ended with negative results on the New York markets. The Dow Jones Industrials Average dropped 203.66 points, or 2.46%, on the week closing at 8,077.56. Nasdaq Composite declined 52.04 points, or 3.40%, closing the week at 1,477.29.
Questions:
. Are you buying some stocks? What are your preferences in investments: stocks, bonds, mutual funds, and/or saving accounts?
If you want to buy stock for Google, you have to run… Last Friday they closed at $324.70.

-Wall Street no encontró la forma de revertir su mala suerte. La semana financiera cerró con resultados negativos en los mercados de Nueva York. El índice Dow Jones Industrials Average dejó caer 203,66 puntos, o sea 2,46%, en la semana, cerrando en 8.077,56. Nasdaq Composite declinó 52,04 puntos, o sea 3,40%, cerrando la semana en 1.477,29.
Preguntas:
. ¿Están comprando acciones? ¿Cuáles son vuestras preferencias en inversiones: acciones, bonos, fondos mutuos, y/o cuentas de ahorro?
Si quieren comprar acciones de Google, tienen que correr… El último viernes, ellas cerraron a $324,70.


BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Questions - Preguntas:

1. From your perspective, what was the worst news for the third week of January 2009? Why?
1. Desdé vuestra perspectiva, ¿cuál fue la peor noticia de la tercera semana del 2009? ¿Porqué?

2. And what was the best news for the third week of January 2009? Why?
2. ¿Y cuál fue la mejor noticia de la tercera semana del 2009? ¿Porqué?

Vocabulary - Vocabulario:

- caught = arrestó, capturó
- climate = clima
- crowd = muchedumbre, público
- destruction = destrucción, destrozo
- greed = codicia, avaricia
- greenhouse = invernadero
- infamous = infame
- launched = lanzó
- massacre = masacre
- milestone = mojón
- officials = funcionarios
- rebel =
rebelde
- state =
estado
- tactics = táctica, tácticas
- treason = traición
- victory =
victoria
- wooing = cortejando

- Japan = Japón
- Libya = Libia
- Rwanda = Ruanda
- White House = Casa Blanca


------------------------------------------------------------------------------------------

MEMBERS CORNER

Thanks Anne, Bob, Carol, Erika, Roland and Sue for your messages...






This picture is real, but it has a rich symbolical meaning. Could you match it with the events of the last week?
Try to write a bilingual interpretation of the summary of the last week including: President Obama's address, Israelis moving out of Gaza, the capture of the infamous General Laurent Nkunda, the poor Wall Street performance, Ibuki monitoring greenhouse gases emissions, LotusLive creating social networking in the clouds...

Sunday, January 18, 2009

Sunday Bilingual News

From Driggs, Idaho

Dear Friends:

Hello! Welcome to the weekly communication from the Spanish-English Club! This is the third Sunday of January 2009. We are less than two days until Inauguration Day. All the media is talking about politics now.

¡Hola! ¡Bienvenidos a la comunicación semanal del Spanish-English Club! Este es el tercer domingo de enero del 2009. Estamos a menos de dos días de la Ceremonia de Apertura del Nuevo Gobierno. Todos los medios están hablando de política ahora.

What is your agenda for the next few days? Are you watching special TV programs about Inauguration Day, or are you continuing with your normal activities?

¿Cuál es vuestra agenda para los próximos días? ¿Están mirando programas especiales de televisión acerca de la Ceremonia de Apertura del Nuevo Gobierno, o continúan con vuestras actividades normales?

The second week in January was intense. The Gaza conflict and the cease-fire negotiations were headlines in the international sections of newspapers and TV programs. On the domestic side, the news about the pilot who landed an airplane with 150 passengers - no fatalities - on the Hudson River produced a lot of comments and emotional stories.

La segunda semana de enero fue intensa. El conflicto de Gaza y las negociaciones del alto al fuego fueron titulares de las secciones internacionales de los diarios y los programas de televisión. En el lado doméstico, la noticia acerca del piloto que acuatizó un avión con 150 pasajeros - sin víctimas - en el Río Hudson produjo muchos comentarios e historias emocionantes.

The economy didn’t give any opportunity for relaxing. Citigroup posted a net loss of $ 8.3 billion, while Bank of America published another net loss of $1.8 billion. Circuit City Stores, the nation’s, second biggest consumer electronics retailer, is liquidating its last 567 U.S. stores and more than 34,000 employees will loss their jobs.

La economía no dio ninguna oportunidad para descansar. Citigroup informó pérdidas netas por 8 mil 300 millones de dólares, mientras que Banco de América publicó otras pérdidas netas por 1 mil 800 millones de dólares. Circuit City Stores, el segundo más grande minorista de consumo electrónico, está liquidando sus últimas 567 tiendas de los Estados Unidos y más de 34.000 empleados perderán sus trabajos.

The arrival of the new administration in Washington DC has created new expectations for the people. Do you have hopes for a fast rebirth of the economic engines of the nation? Is it really possible to change the direction of the economy and the social issues in a short time?

La llegada de una nuevo gobierno a Washington D.C. ha creado nuevas expectativas en la población. ¿Ustedes tienen esperanzas sobre un rápido renacimiento de los motores económicos de la nación? ¿Es realmente posible cambiar la dirección de la economía y de los asuntos sociales en un corto tiempo?

Now, we will analyze the latest news on a bilingual practice session talking a little in English and Spanish.

Ahora, analizaremos las últimas noticias en un sesión de práctica bilingüe conversando un poco en inglés y español.

All the best,

Domingo

Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net

ANALYSIS OF THE NEWS

- The week began with bad news from different important companies that reduced their previous business forecasts for the quarter ended on last December. After that, Intel - semiconductor leader - posted revenues and net income of its fourth fiscal quarter of 2008. Its net income declined 89.70% year over year and its sales fell 23.21% also compared with the same period of a year ago.
Questions:
. What do you think about the new “sickness” of the big companies? Nobody smiles when they publish their financial results
. If today, somebody offers you to be appointed as a CEO of a big company, do you say: “Yes!”?
. Do you suffer the same disease when you have to pay your bills for the electricity and utilities?

-
La semana comenzó con malas noticias de diferentes compañías importantes que redujeron sus previos pronósticos de negocios para el trimestre finalizado en diciembre pasado. Después, Intel, líder en semiconductores, informó ventas e ingresos netos de su cuarto trimestre fiscal 2008. Sus ingresos netos declinaron 89,70% año tras año y sus ventas cayeron 23,21% también comparadas con el mismo período de un año atrás.
Preguntas:
. ¿Qué piensan acerca de la nueva “enfermedad” de las grandes empresas? Nadie sonríe cuando publican sus resultados financieros.
. Si hoy, alguien le ofrece a alguno de ustedes nombrarlo presidente ejecutivo de una gran empresa, ¿qué responden: “¡Si!”?
. ¿Sufren ustedes la misma enfermedad cuando tienen que pagar sus cuentas de electricidad y servicios públicos?

- On Thursday, January 15, the pilot of US Airways Flight 1549 successfully executed one of the most technically challenging maneuvers, landing a commercial airplane on water without fatalities. The landing was on Hudson River, in front of New York City.
Questions:
. What were your feelings when the media informed us about an airplane landing on Hudson River?
. Did you remember the September 11's terrorist attacks?

- El jueves 15 de enero, el piloto del Vuelo 1549 de US Airways exitosamente ejecutó una de las más desafiantes maniobras técnicas, aterrizando un avión comercial en agua sin víctimas. El aterrizaje fue en el Río Hudson, en frente de la Ciudad de Nueva York.
Preguntas:
¿Qué sensaciones sintieron cuando los medios periodísticos informaron acerca del acuatizaje de un avión en el Río Hudson?
. ¿Recordaron los ataques terrorista del 11 de Septiembre del 2001?

- On Friday, January 16, the financial week ended with negative results on the Wall Street markets despite a small recovery of the main indexes during the two last sessions. The Dow Jones Industrials Average dropped 317.96 points, or 3.70%, on the week closing at 8,281.22. Nasdaq Composite declined 17.49 points, or 1.16%, closing the week at 1,529.33.
Questions:
. Are you buying some stocks? Normally, the analysts recommend you buy when the prices are low. Google shares closed Friday at $299.67, less 50% than a year ago.
. What are your preferences in investments: stocks, bonds, mutual funds, and/or saving accounts?

- El viernes 16 de enero, la semana financiera finalizó con resultados negativos en los mercados de Wall Street a pesar de un pequeño recupero de los principales índices en las dos últimas sesiones. El índice Dow Jones Industrials Average dejó caer 317,96 puntos, o sea 3,70% en la semana, cerrando en 8.281,22. Nasdaq Composite declinó en 17,49 puntos, o sea 1,16%, cerrando la semana en 1.529,33.
Preguntas:
. ¿Están comprando algunas acciones? Normalmente, los analistas recomiendan comprar cuando los precios están bajos. Las acciones de Google cerraron el viernes en $299,67, menos de 50% que un año atrás.
. ¿Cuál es vuestra preferencia en inversiones: acciones, bonos, fondos mutuos, y/o cuentas de ahorro?

- On Saturday, January 17, Israel announced a cease-fire in Gaza after three week of a war that has killed at least 1,200 Palestinians and 13 Israelis. Hamas and the Palestinian groups accepted the cease-fire but they give Israeli troops a week to leave Gaza.
Questions:
. What do you think about the cease-fire between Israel and Hamas?
. Is it a fragile agreement or the beginning of a new peace treaty between Israel and Palestine?

- El sábado 17 de enero, Israel anunció un alto al fuego en Gaza después de tres semanas de una guerra que ha matado al menos unos 1.200 palestinos y 13 israelíes. Hamas y los grupos palestinos aceptaron el alto al fuego pero dan a las tropas israelíes una semana para dejar Gaza.
Preguntas:
. ¿Qué piensan acerca del alto al fuego entre Israel y Hamas?
. ¿Es un acuerdo frágil o el comienzo de nuevo tratado de paz entre Israel y Palestina?


BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Questions - Preguntas:

1. From your perspective, what was the worst news for the second week of 2009? Why?
1. Desdé vuestra perspectiva, ¿cuál fue la peor noticia de la segunda semana del 2009? ¿Porqué?

2. And what was the best news for the second week of 2009? Why?
2. ¿Y cuál fue la mejor noticia de la segunda semana del 2009? ¿Porqué?

3. Do you have other subjects to share with the members of the Spanish-English Club? A new job? A trip? A special formula to win the lotto?
3. ¿Tienen otros temas para compartir con los miembros del Spanish-English Club? ¿Un nuevo trabajo? ¿Un viaje? ¿Una fórmula especial para ganar a la lotería?

Vocabulary - Vocabulario:

- administration = gobierno
- airplane = avión
- appoint =
nombrar
- bill = cuentas, facturas
- cease-fire = alto el fuego
- fatality, fatalities = víctima, víctimas
- forecast = pronóstico
- formula = fórmula
- fragile =
frágil
- headline = titular
- hope = esperanza
- inauguration = inauguración, ceremonia de apertura
- issue = asunto, cuestión
- land = aterrizar, acuatizar
- landing = aterrizaje, acuatizaje
- lotto = lotería
- maneuvers = maniobras
- pilot = piloto
- quarter = trimestre
- semiconductor, semiconductors = semiconductor, semiconductores
- store, stores = tienda, tiendas
- treaty = tratado
- utilities = servicios públicos


- Israeli = israelí
- Palestine = Palestina
- Palestinian, Palestinians =
palestino, palestinos
- September 11, 2001 = 11 de Septiembre del 2001 (Here, we write “Septiembre” in Spanish with capital letter because is an special day and it is a proper name similar to “4 de Julio”)
- Washington =
Washington


------------------------------------------------------------------------------------------
MEMBERS CORNER

Thanks Bob, Roland, Susan, Pat and Tom for your messages...
.
What do you think when you look this picture? Could you match it with the new horizon of the country? How many clouds do you see in the near future?


Sunday, January 11, 2009

Sunday Bilingual News

From Driggs, Idaho

Dear Friends:

Hello! Welcome to a new issue of Sunday Bilingual News! This is the weekly communication from the Spanish-English Club.

¡Hola! ¡Bienvenidos a un nuevo número de Sunday Bilingual News! Esta es la comunicación semanal del Spanish-English Club.

The first week in January was very complicated. It began with the debate about the stimulus package of President Elect Barack Obama. The Gaza conflict showed both sides are using children and innocent population as hostage for their fighting. The December unemployment rate completed the picture of the 2008 economic collapse with very bad figures. And Wall Street stocks suffered the consequences with a very bad performance.

La primera semana de enero fue muy complicada. Comenzó con el debate acerca del paquete estímulo del Presidente Electo Barack Obama. El conflicto de Gaza mostró que ambas partes están usando chicos y población inocente como rehenes de su lucha. La tasa de desempleo de diciembre completo el cuadro del colapso económico del 2008 con muy malos números. Y las acciones de Wall Street sufrieron las consecuencias con muy mal rendimiento.

But all was not totally negative during the first days of 2009. In San Francisco, California, Apple opened Macworld with new initiatives and products. A day after, the International Consumer Electronics Show started with the kick off by Steve Ballmer - Microsoft CEO- delivering the pre-event keynote session.

Pero no todo fue totalmente negativo durante los primeros días del 2009. En San Francisco, California, Apple abrió Macworld con nuevas iniciativas y productos. Un día después, el International Consumer Electronics Show arrancó con el saque inicial de Steve Ballmer – director ejecutivo de Microsoft – pronunciando el discurso de apertura del pre-evento.

During the week, technology executives and celebrities came to Las Vegas, Nevada, to announce new products and services, demonstrating how the technology always works to bring more innovation for the consumers.

Durante la semana, ejecutivos de la tecnología y celebridades llegaron a Las Vegas, Nevada, para anunciar nuevos productos y servicios, demostrando como la tecnología siempre trabaja para brindar más innovación a los consumidores.

CES 2009 is showing the creative spirit of technology doesn’t decline despite the gloomy scenario and the naughty actions of malicious ghosts.

CES 2009 está mostrando que el espíritu creativo de la tecnología no declina a pesar del oscuro escenario y de las acciones escabrosas de fantasmas maliciosos.

Now, we will analyze the latest news on a bilingual practice session talking a little in English and Spanish.

Ahora, vamos analizar las últimas noticias en una sesión de práctica bilingüe conversando un poco en inglés y en español.

All the best,

Domingo


Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net

ANALYSIS OF THE NEWS

- The week began with more news about the Israeli invasion of Gaza. On Saturday January 3, troops of Israel entered Gaza Strip with tanks and infantry. According to several sources, Hamas militants are using new tactics and traps to resist the invasion. They prepared the ground with numerous tunnels and booby traps. They are fighting in civilian clothes, in an urban battle unfolding in densely populated areas.
Questions:
. Will this invasion end with similar end to the Lebanon campaign in 2006 where the Israeli troops were ambushed by Hezbollah guerrillas?
. What will be the human cost of the urban war through the Gaza streets among children and innocent population?

- La semana comenzó con más noticias acerca de la invasión israelí de Gaza. El sábado 3 de enero, tropas de Israel entraron en la Franja de Gaza con tanques e infantería. De acuerdo con algunas fuentes, los militantes de Hamas están usando nuevas tácticas y trampas para resistir la invasión. Ellos prepararon el terreno con numerosos túneles y trampas explosivas. Están luchando con ropas de civiles, en una batalla urbana desplegada en áreas con una alta densidad de población.
Preguntas:
. ¿Terminará esta invasión con un final similar a la campaña del Líbano en el 2006 cuando las tropas israelíes fueron emboscadas por la guerrilla del Hezbollah?
. ¿Cuál será el costo humano de la guerra urbana a través de las calles de Gaza entre chicos y población inocente?

- On Tuesday, January 6, Apple Computer opened the doors of Macworld 2009, its annual conference and exhibition for users and partners, in San Francisco, California. As part of the event, Apple unveiled significant pricing and copyright changes to its iTunes Store, to continue as the dominant online music seller amid hard competition from Amazon.com and others.
In addition, it introduced the new 17-inch MacBook Pro, a mobile computer with revolutionary new built-in battery that delivers eight hours of use and 1,000 recharges. This computer includes a microprocessor 2.66GHz Intel Core 2 Duo, 4GB SDRAM memory, 320GB Serial ATA hard drive, three USB 2.0 ports, 1 FireWire 800 port and more features.
Questions:
. Are you user of any of the Apple products: iPods, iPhones, Macintosh computers?
. What kind of image comes to your mind when you hear the brand “Apple Computer”?

- El martes 6 de enero, Apple Computer abrió las puertas de Macworld 2009, su conferencia y exhibición anual para usuarios y socios, en San Francisco, California. Como parte del evento, Apple reveló cambios significativos en precios y derechos de autor en sus tiendas iTunes, para continuar como vendedor dominante de música en línea entre medio de una dura competencia de Amazon.com y otros.
Además, introdujo el nuevo MacBook Pro de pantalla de 17 pulgadas, un computador móvil con una revolucionaria batería incorporada que brinda ocho horas de uso y 1.000 de recargas. Este computador incluye un microprocesador Intel Core 2 Duo de 2,66 GHz, memoria SDRAM de 4Gbytes, disco duro de 320 Gbytes Serial ATA, 3 puertos USB 2.0, un puerto FireWire 800 y más características.
Preguntas:
. ¿Son usuarios de alguno de los productos de Apple: iPods, iPhones, computadores Macintosh?
. ¿Qué clase de imagen viene a vuestras mentes cuando escuchan la marca “Apple Computer”?


- On Wednesday, January 7, the International CES 2009 started in Las Vegas, Nevada. Steve Ballmer from Microsoft announced a preliminary version of Windows 7, the new operating system that will replace Windows Vista next year.
Craig Barrett, Intel chairman, talked about the technology’s role in emerging markets and how to create a global tech ecosystem.
John Chambers, Cisco CEO, demonstrated the role of networks contacting a doctor in Honduras who was able to take his vital statistics and deliver a diagnosis in Spanish and English through the Cisco´s Health Telepresence system.
Also during the show, Palm introduced a new smart-phone with an instinctive user interface to compete against Apple iPhone.
Questions:
. Do you think Windows 7 will kill Windows XP and solve all the problems the Windows Vista users have today?
. What do you think about the Intel and Cisco initiatives? Are these initiatives realistic projects or just new fantasy from the technology leaders?

- El miércoles 7 de enero, el International CES 2009 comenzó en Las Vegas, Nevada. Steve Ballmer de Microsoft anunció una versión preliminar de Windows 7, el nuevo sistema operativo que reemplazará a Windows Vista en el próximo año. Craig Barrett, presidente del directorio de Intel, habló sobre el rol de la tecnología en los mercados emergentes y sobre como crear un ecosistema mundial de tecnología. John Chambers, director ejecutivo de Cisco, demostró el rol de las redes conectándose con un médico en Honduras, quien fue capaz de tomar sus estadísticas vitales y brindar un diagnóstico en español e inglés a través del sistema Health Telepresence de Cisco.
Además, durante la exhibición, Palm introdujo un teléfono inteligente con una interfase de usuario instintiva para competir contra el iPhone de Apple.
Preguntas:
. ¿Piensan que Windows 7 matará a Windows XP y resolverá todos los problemas que los usuarios de Windows Vista tienen ahora?
. ¿Qué piensan sobre las iniciativas de Intel y Cisco? ¿Son estas iniciativas proyectos realistas o sólo nuevas fantasías de los líderes tecnológicos?


- On Friday, January 9, the US Labor Department informed 524,000 jobs were lost in December, bringing the total for 2008 to 2.6 million. It was the 12th straight decline, following a drop of 584,000 in November. The unemployment rate jumped to 7.2%, the highest since January 1993.
Questions:
. Do you think the “stimulus package” of the new administration could put a stop to this fall?
. What are your expectations about new job opportunities in the next six months?

- El viernes 9 de enero, el Departamento de Trabajo de los Estados Unidos informó que 524.000 posiciones de trabajo fueron perdidas en diciembre, elevando el total del 2008 a 2 millones 600 mil. Fue la doceava declinación consecutiva, siguiendo a la caída de 584.000 posiciones en noviembre. La tasa de desempleo saltó a 7,20%, la más alta desde enero del 1993.
Preguntas:
. ¿Piensan que el “paquete estímulo” del nuevo gobierno podrá poner un alto en esta caída?
. ¿Cuáles son vuestras expectativas acerca de nuevas oportunidades de trabajo en los próximos seis meses?


- The financial week ended with negative results on the Wall Street markets. The Dow Jones Industrials Average dropped 435.51 points, or 4.82%, on the week closing at 8,599.18. Nasdaq Composite declined 60.62 points, or 3.71%, closing the week at 1,571.59.
Questions:
. Do you have hope the financial markets could begin to climb again?
. Are you buying some stocks? What are your preferences in investments: stocks, bonds, mutual funds, and/or saving accounts?

- La semana financiera finalizó con resultados negativos en los mercados de Wall Street. El índice Dow Jones Industrials Average dejó caer 435,51 puntos, o sea 4,82% en la semana, cerrando en 8.599,18. Nasdaq Composite declinó en 60,62 puntos, o sea 3,71%, cerrando la semana en 1.571,59.
Preguntas:
. ¿Tienen esperanza que los mercados financieros puedan comenzar a subir nuevamente?
. ¿Están comprando algunas acciones? ¿Cuál es vuestra preferencia en inversiones: acciones, bonos, fondos mutuos, y/o cuentas de ahorro?

BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Questions - Preguntas:

1. Could you describe your first work week of 2009?
1. ¿Podrían describir vuestra primera semana del 2009?

2. Did you read about the International CES 2009 in Las Vegas?
2. ¿Leyeron sobre International CES 2009 en Las Vegas?

3. What was the worst news for the first week of 2009? Why?
3. ¿Cuál fue la peor noticia de la primera semana del 2009? ¿Por qué?

4. What was the best news for the first week of 2009? Why?
4. ¿Cuál fue la mejor noticia de la primera semana del 2009? ¿Por qué?

Vocabulary - Vocabulario:

- ambushed = emboscada, emboscadas, emboscado, emboscados
- battery = batería
- bonds = bonos
- booby trap = trampa explosiva
- built-in = empotrado, empotrada, incorporado, incorporada
- celebrity = celebridad
- chairman = presidente del directorio
- delivering = pronunciando
- densely populated = con una alta densidad de población
- diagnosis = diagnóstico
- ecosystem =
ecosistema
- fantasy = fantasía
- hard drive = disco duro
- hostage, hostages = rehén, rehenes
- infantry = infantería
- initiative = iniciativa
- innovation = innovación
- keynote = discurso de apertura
- kick off = hacer el saque inicial
- malicious = malévolo, malévola, maligno, maligna
- memory = memoria
- militant = militante
- microprocessor = microprocesador
- naughty = malo, escabroso
- network, networks =
red, redes
- port = puerto
- products = productos
- saving account = cuenta de ahorro
- services = servicios
- statistics = estadística
- stimulus = estímulo
- system = sistema
- urban =
urbano, urbana
- technology = tecnología
- wireless = inalámbrico, inalámbrica

- California = California
- Gaza Strip = La Franja de Gaza
- Honduras = Honduras
- Las Vegas = Las Vegas
- Lebano, the Lebanon = el Líbano
- Nevada = Nevada
- San Francisco = San Francisco

- chief executive officer: CEO
- Consumer Electronics Show: CES
- mobile computer; It is also known as notebook or laptop.

- USB 2.0 is a technical specification to connect peripherals with the computers and other machines.
- FireWire is other technical specification to link machines and devices.
- SDRAM is kind of RAM memory.

Word of the day: Technology is a concept that includes different technical methods to process information (figures, text, images, sound, voice, video, electrical signals...), machines and other devices, software and services of information. Technology also has other meanings depending of the context and professional environment.

------------------------------------------------------------------------------------------
MEMBERS CORNER

Thanks Bob, Carl, Carolyn, Erika, Susan, Pat and Tim for your messages...

Tim wrote: “Hi Domingo! I want to thank you for your messages. I’m still learning from you and I appreciate the time you give of yourself to others. I always enjoy seeing the photos from where you live now. It’s so different from South Florida. I liked your recent message about reviewing the previous year and discovering what we’ve learned and how we can improve our lives in the upcoming year. I hope you have a fantastic 2009 and realize all your goals! Happy New Year! Tim Bain"




New wireless technology at CES 2009 - Nueva tecnología inalámbrica en CES 2009
Courtesy of Intel

Sunday, January 4, 2009

Sunday Bilingual News

From Driggs, Idaho

Dear Friends:

Hello! Welcome to the weekly communication from the Spanish-English Club! Did you enjoy the Holiday Season with your family and friends?

¡Hola! ¡Bienvenidos a la comunicación semanal del Spanish-English Club! ¿Disfrutaron las Fiestas con sus familias y amigos?

By now, we certainly have noticed 2009 will be a strategic inflection point for the country and world.

Ya nosotros hemos observado que el 2009 será un punto estratégico de inflexión para el país y el mundo.

The important inflection points can be caused by the arrival of new governments, political, social and economic crises, or different kinds of tsunamis. At this time, we have everything, except natural tsunamis till now.

Los puntos importantes de inflexión pueden ser causados por el arribo de nuevos gobiernos, crisis políticas, sociales y económicas, y por diferentes clases de tsunamis. En este momento, tenemos todo, excepto tsunamis naturales hasta ahora.

But the inflection points do not always lead to new disasters. When good leaders and smart people with a sensitive heart conduct the changes, they could create new opportunities and reverse horrendous dramas.

Pero los puntos de inflexión no siempre preceden nuevos desastres. Cuando buenos líderes y gente inteligente con corazones sensibles conducen los cambios, ellos pueden crear nuevas oportunidades y revertir horrendos dramas.

What kind of horrendous dramas? We have a long list: Gaza, Africa, Afghanistan, Pakistan-India, and the Russian natural gas war. In addition, we must find the best solution to solve different Asian regional conflicts, and a lot of big and small pending problems for this country and the Eastern and Western world.

¿Qué clase de horrendos dramas? Nosotros tenemos una larga lista: Gaza, África, Afganistán, Pakistán-India, y la guerra rusa del gas natural. Además, nosotros debemos encontrar la mejor solución para resolver diferentes conflictos asiáticos regionales, y muchos grandes y pequeños problemas pendientes de este país y de los mundos del Este y el Oeste.

First of all, we have to learn that the blood of innocent people spilled for excessive retaliations against enemies is the ferment for new heroes, and the debris of bombed homes is the cradle for new terrorists. This premise is valid in all the current wars and in lands full of terrorist initiatives.

Ante todo, tenemos que aprender que la sangre de personas inocentes derramada por excesivas represalias contra enemigos es fermento para nuevos héroes, y los escombros de hogares bombardeados es cuna para nuevos terroristas. Esta premisa es válida en los casos de todas las guerras actuales y en tierras llenas de iniciativas terroristas.

But we can help bring balance and light to the people who don’t understand. It could be a paradise for life and love and not a cemetery of mutilated corpses and skulls of enemies sharing the same marsh.

Pero nosotros podemos ayudar brindando equilibrio y luz a los que no entienden. Podría ser un paraíso de vida y amor, y no un cementerio de cadáveres mutilados y calaveras de enemigos compartiendo la misma ciénaga.

Now, we will analyze the latest news on a bilingual practice session talking a little in English and Spanish.

Ahora, vamos a analizar las últimas noticias en una sesión de práctica bilingüe conversando un poco en inglés y en español.

All the best,

Domingo


Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net

ANALYSIS OF THE NEWS

- The New Year week began with more negative news from Gaza. The conflict between Hamas and Israel got worse. Meanwhile a lot of people enjoyed a short vacation period and the financial markets of Wall Street closed the year with a two day rally.

- La semana de Año Nuevo comenzó con más noticias negativas desde Gaza. El conflicto entre Hamas e Israel empeoró. Mientras tanto, mucha gente disfrutó un corto período de vacaciones, y los mercados financieros de Wall Street cerraron el año con dos días de recuperación.


- On January 1, Helen Suzman, Anti-Apartheid Figure of South Africa died at 91. She worked against the white minority of her country and supporting the leader Nelson Mandela when he was in prison. Mrs. Suzman was nominated for the Nobel Peace Prize.
Questions:
. Did you know about the activities of Helen Suzman against the apartheid politics of South Africa?
. Could you compare Nelson Mandela with other world leaders who fought against the racial discrimination?

-
El primero de enero, Helen Suzman, figura del movimiento Anti-Apartheid de Sudáfrica murió a los 91 años de edad. Ella trabajó contra la minoría blanca de su país y apoyando al líder Nelson Mandela cuando él estuvo en prisión. La Señora Suzman fue nominada para el Premio Nobel de la Paz.
Preguntas:
. ¿Conocían acerca de las actividades de Helen Suzman contra la política de separación racial de Sudáfrica?
. ¿Podrían comparar a Nelson Mandela con otros líderes mundiales que lucharon contra la discriminación racial?


- Also, on January 1, the internal clock of the Zune media player from Microsoft failed with the change of the year and an estimated group of one million users couldn’t listen to their favorite music during New Year.
Questions:
. Did you have any problems with the internal clock of your computers or digital players due to the change of the year?
. Do you know why the internal clocks of the some electronic devices fail?

-
También, el primero de enero, el reloj interno de los dispositivos de música y video Zune de Microsoft fallaron con el cambio del año y un grupo de un millón de usuarios no pudo escuchar sus músicas favoritas durante Año Nuevo.
Preguntas:
. ¿Tuvieron problemas con los relojes internos de sus computadores o dispositivos digitales debido al cambio del año?
. ¿Saben porqué los relojes internos de algunos dispositivos electrónicos fallan?


- On January 2, the army of Ski Lanka seized control of Kilinochchi, center of operations of the rebel group Tamil Tigers.
Questions:
. Do you know Ski Lanka is a small island country in South Asia, home of twenty million people, located about 20 miles off the southern coast of India?
. Do you know during past centuries this island was known as Ceylon?
. Did you drink the famous Ceylonese tea and coffee?
. Do you know more about Ceylon? Did you listen about its coconuts and rubber?

-
El 2 de enero, el ejército de Ski Lanka tomó control de Kilinochchi, centro de operaciones del grupo rebelde Tamil Tigres.
Preguntas:
. ¿Conocen que Ski Lanka es una pequeña isla país en Asia del Sur, hogar de veinte millones de personas, ubicada a 20 millas de la costa sur de India?
. ¿Conocen que durante los siglos pasados esta isla fue conocida como Ceilán?
. ¿Bebieron el famoso té y café cingalés?
. ¿Conocen más acerca de Ceilán? ¿Escucharon sobre los cocos y el caucho?


- The short financial week ended with positive results on the Wall Street markets. The Dow Jones Industrials Average climbed 519.14 points, or 6.10%, on the week closing at 9,034.69. Also, Nasdaq Composite grew 101.97 points, or 6.66%, closing the week at 1,632.21.
Questions:
. What are your expectations about the financial markets for the New Year?
. Do you believe the main indexes will grow again? Are you buying some stocks?

-
La breve semana financiera finalizó con resultados positivos en los mercados de Wall Street. El Dow Jones Industrials Average subió 519,14 puntos, o sea 6,10%, en la semana para cerrar a 9.034,69. También, Nasdaq Composite creció 101,97 puntos, o sea 6,66%, cerrando la semana en 1.632,21.
Preguntas:
. ¿Cuáles son vuestras expectativas sobre los mercados financieros en el Nuevo Año?
. ¿Piensan que los principales índices crecerán nuevamente? ¿Están comprando algunas acciones?


- On January 3, Russia cut the supply of natural gas through Ukrainian pipeline system creating serious heating problems for Poland, Hungary, Romania, Bulgaria and Ukraine.
Questions:
. What is your opinion about the way Russia is managing its dispute with Ukraine in connection with the price of natural gas?
. What should be the attitude of the current Russian clients about their future?

-
El 3 de enero, Rusia cortó el suministro del gas natural a través del sistema de cañerías ucranianas creando serios problemas de calefacción a Polonia, Hungría, Rumania, Bulgaria y Ucrania.
Preguntas:
. ¿Cuál es vuestra opinión acerca de la manera como Rusia está manejando su disputa con Ucrania en relación con el precio del gas natural?
. ¿Cuál debería ser la actitud de los actuales clientes de Rusia en el futuro?


- Also, on January 3, Israel’s military began the ground invasion of Gaza area. Tanks and troops crossed the border into Gaza on Saturday night, opening a ground war against the militant group Hamas after a week of intense air bombing.
Questions:
.Do you believe Iran is the real protagonist of the conflict of Gaza pushing Hamas against Israel?
. Or do you think the Israeli offensive is part of the political campaign of this country before their new elections?

- También, el 3 de enero, el ejército israelí comenzó la invasión terrestre del área de Gaza. Tanques y tropas cruzaron el borde entrando en Gaza el sábado por la noche, e iniciando una guerra por tierra contra el grupo militante Hamas, después de una semana de intenso bombardeo aéreo.
Preguntas:
. ¿Creen que Irán es el protagonista real del conflicto de Gaza empujando a Hamas contra Israel?
. ¿O piensan que la ofensiva israelí es parte de la campaña política de este país antes de sus nuevas elecciones?



BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Questions - Preguntas:

1. Could you describe your New Year’s celebration?
1. ¿Podrían explicar cómo celebraron el Año Nuevo?

2. Did you make some resolutions to help you focus on the improvement of your life in 2009?
2. ¿Tomaron algunas decisiones que los ayuden a mejorar sus vidas en el 2009?

3. What was the worst news of the first days of 2009? Why?
3. ¿Cuál fue la peor noticia de los primeros días del 2009? ¿Por qué?

4. What was the best news of the first days of 2009? Why?
4. ¿Cuál fue la mejor noticia de los primeros días del 2009? ¿Por qué?



Vocabulary - Vocabulario:

- apartheid = separación racial, apartheid (Frequently, it is used “apartheid” to talk about the South Africa racial problems)
- by now =
ya
- century, centuries = siglo, siglos
- clock = reloj
- coconut, coconuts = coco, cocos
- coffee = café
- corpse, corpses =
cadáver, cadáveres
- cradle = cuna
- crisis, crises = crisis, crisis
- debris = escombros
- first of all = ante todo
- for instance = por ejemplo
- got worse, to get worse = empeoró, empeorar
- ground invasion = invasión por tierra, invasión terrestre
- heat = calor
- heating = calefacción
- horrendous = horrendo (In Spanish, the “h” is silent.)
- inflection =
inflexión
- marsh =
ciénaga
- natural gas =
gas natural
- offensive = ofensiva
- paradise = paraíso
- premise = premisa
- rally =
recuperación, recupero, recuperarse
- retaliation = represalias
- reverse = revertir
- rubber = caucho, goma
- skull = calavera
- supply = suministro
- tea =


- Afghanistan =
Afganistán (In this case, the “h” is removed)
- Africa =
África
- Asia = Asia
- Bulgaria = Bulgaria
- Ceylon = Ceilán
- Ceylonese = cingalés, cingalesa (Others say: ceilanés, ceilanesa)
- Gaza =
Gaza
- Hungary = Hungría
- Iran =
Irán
- Poland = Polonia
- Romania = Rumania
- Russian = ruso, rusa
- Ski Lanka = Ski Lanka
- South Africa = Sudáfrica
- Ukraine =
Ucrania (Foreign proper names frequently change “k” to “c” in Spanish.)
- Ukrainian =
ucraniano, ucraniana

Word of the day: Mathematically, an inflection point is the point where the curve changes its sign. For instance, it changes from negative to positive or from positive to negative. This concept is used in different disciplines: mathematics, economy, sociology, business, and in the analysis of physical events.

------------------------------------------------------------------------------------------
MEMBERS CORNER

Thanks Anne, Bob, Camilla, Carl, Erika, Helene, Richard, Robert your messages...


The debris of bombed homes is the cradle for new terrorists...

Thursday, January 1, 2009

Sunday Bilingual News - Special Edition

From Driggs, Idaho

Dear Friends:

The beginning of a new year has always been known as a time to set personal and professional goals. This is a great time to make some resolutions to help you focus on growing your way of life in 2009.

El comienzo de un nuevo año ha sido siempre conocido como el momento de fijar objetivos personales y profesionales. Este es el tiempo ideal para tomar decisiones que nos ayuden a enfocar el crecimiento de nuestro modo de vivir en el 2009.

This is the time to review our successes and our failures from the previous year. What did we learn, and what can we do to improve ourselves now?

Este es el momento de examinar nuestros éxitos y nuestros fracasos en el año anterior. ¿Qué aprendimos, y qué podemos hacer para mejorarnos a nosotros mismos ahora?

Wishing you the best… Happy New Year!

Deseándoles lo mejor a todos ustedes… ¡Feliz Año Nuevo!

Domingo


Dr. Domingo A. Trassens
Always, my virtual doors are opened for you at
my e-mail:
trassens-domingo.alberto@att.net

BILINGUAL PRACTICE – PRÁCTICA BILINGÜE

Questions - Preguntas:

1. Could you explain the New Year meaning for you?
1. ¿Podrían explicar cuál es el significado de Año Nuevo para ustedes?

2. Did you make some resolutions to help you focus on the improvement of your life in 2009?
2. ¿Tomó algunas decisiones que lo ayuden a mejorar su vida en el 2009?

Vocabulary - Vocabulario:

- breeze = brisa
- focus =
enfocar
- failures =
fracasos
- goals = objetivos, metas
- improve = mejorar
- peace = paz, tranquilidad
- learn = aprender
- resolution = resolución, decisión
- review = examinar, repasar
- set = fijar, establecer, determinar, definir
- time = momento
- way of life =
modo de vivir
- wishing = deseando

- New Year = Año Nuevo
------------------------------------------------------------------------------------------


MEMBERS CORNER

Thanks Beverly, Bevon, Bob, Camilla, Helene, Tre for your messages...

Beverly sent a very special message full of peace and warm feelings. Always, when Beverly writes a message, her words are as the smooth breeze of the ocean or the peaceful air of the high hills. Thank you very much! THANKKKKKKKKKKKS!


From my current corner, all the best for you... Probably, next year, my scenery will change...